Lariona - Синица - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lariona

Название песни: Синица

Дата добавления: 20.08.2025 | 08:16:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lariona - Синица

Ты отпустил синицу
You let the titmouse go


Ты отпустил синицу в небеса
You let the titmouse go into the sky
Вечно кого-то лучше в поисках
Always searching for someone better
Теперь тебе не спится осознав
Now you can't sleep, realizing
Что стану журавлем в чужих руках
That I'll become a crane in someone else's hands
Люди встречаются, но сомневаются
People meet, but doubt
Может быть он не тот или не та?
Maybe he's not the one or not the one?
Хочешь искать - ищи
If you want to search - search
Смахнул и следующий
Swiped away the next one
Только вот я хотела навсегда
Only I wanted forever
Да, я верю в сказки про любовь до гроба
Yes, I believe in fairy tales about love until death
А ты как перчатки прочь из гардероба
And you, like gloves, from the wardrobe
Время утечет как вода с горы талая
Time will flow away like melted water from a mountain
Может ты тогда поймешь что я была та самая?
Maybe then you'll understand that I was the one?
Ты отпустил синицу в небеса
You released a titmouse into the sky
Вечно кого-то лучше в поисках
Always searching for someone better
Теперь тебе не спится осознав
Now you can't sleep, realizing
Что стану журавлем в чужих руках
That I'll become a crane in someone else's hands


Если отпорхали бабочки, то нужен труд
If the butterflies have fluttered away, then work is needed
Отношения стали так похожи на фастфуд
Relationships have become so similar to fast food
Жаль, ведь для тебя расцвела роза алая
It's a pity, because a scarlet rose has blossomed for you
Ну когда же ты поймешь, что я была та самая?
When will you understand that I was the one?
Ты отпустил синицу в небеса
You released a titmouse into the sky
Вечно кого-то лучше в поисках
Always searching for someone better
Теперь тебе не спится осознав
Now you can't sleep, realizing
Что стала журавлем в чужих руках
That I've become a crane in someone else's hands