Not before dinner sir
Не до ужина, сэр
After dinner yes, yes
После ужина да, да
With who can I send my greetings to you
С кем я могу вам передать привет
With my soul (literally "apple of the eye") or my heart?
С душой (буквально «зеницей ока») или сердцем?
Oh lighting send them my regards whenever you strike
О, молния, передай им мои приветы, когда бы ты ни ударил
When you were far away I used to hear your news
Когда ты был далеко, я слышал твои новости
Now that you're close I can't stop looking at you
Теперь, когда ты близко, я не могу перестать смотреть на тебя
I won't die, no I won't die even if they bring the burial shroud I won't
Я не умру, нет, я не умру, даже если они принесут погребальный саван, я не умру
I'll go down to the Straight Street market and have a coffin made
Я пойду на рынок Прямой улицы и сделаю гроб
One nail made of silver and gold and the other nail of ruby
Один гвоздь из серебра и золота, а другой из рубина
The people will be amazed when they see us both in the coffin
Люди будут поражены, когда увидят нас обоих в гробу
You have a apricot tree in your house and we have a peach tree in ours
У тебя в доме абрикосовое дерево, а у нас в нашем персиковое дерево
The apricot tree has leaned towards the peach tree
Абрикосовое дерево наклонилось к персиковому дереву
(it makes a little more sense in Arabic, but to lean towards someone means to like them so it's a play on words)
(это имеет немного больше смысла на арабском языке, но наклониться к кому-то означает любить его, так что это игра слов)
Quit coming and going
Хватит приходить и уходить
Oh lord give us some rain, the Earth is longing (also a metaphor)
О, господи, дай нам немного дождя, Земля тоскует (тоже метафора)
Lena Chamamyan - Yumma Lalalala ya lala la vi...
Lena Chamamyan - Lama Bada Yatathana
Lena Chamamyan - Sareri Hovin Mern
Lena Chamamyan - Sareri Hovin Mernem
Lena Chamamyan - Hawel Ya Ganam
Все тексты Lena Chamamyan >>>