Lexirin - Зверь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lexirin

Название песни: Зверь

Дата добавления: 05.03.2026 | 18:24:31

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lexirin - Зверь

Пробирает мороз до скелетных костей
Frost penetrates to the skeletal bones.
И холодное солнце застыло в глазах,
And the cold sun has frozen in my eyes,
И я слышу, как в темные души людей
And I hear how fear quietly drips into the dark souls of people
Через щелки зрачков тихо капает страх.
Through the slits of my pupils.
Нет ни боли ни слабости, мышцы как сталь,
There is no pain or weakness, my muscles are like steel,
Не идти, а бежать стало легче теперь.
Not walking, but running has become easier now.
Кем я был я не помню, но знаю кем стал-
I don't remember who I was, but I know what I have become—
В лужах мутной воды отражается зверь.
A beast is reflected in puddles of murky water.


Где добро, а где зло я не вижу границ.
I see no boundaries between good and evil.
В этом мире давно правит бал сатана.
Satan has long ruled this world.
Дай свободы глоток, королева убийц,
Give me a sip of freedom, queen of murderers,
За него я душой расквитаюсь сполна.
For it I will repay with my soul.


Я вдохну с наслаждением прозрачную ночь
I will inhale the transparent night with pleasure
И из тесной груди в небо вырвется вой.
And from my tight chest a howl will burst into the sky.
Ветер северных льдов унесет его прочь
The wind of the northern ice will carry it away
В те края, где царит первозданный покой.
To those lands where pristine peace reigns. Where crows circle over the bones of enemies,
Где кружит вороньё над костями врагов,
Where dignity is strength, and blood is an argument,
Где достоинство сила, а кровь аргумент,
Tear my rage from its heavy shackles,
Вырви ярость мою из тяжёлых оков,
Wind, it's stifling for me to live among stone walls.
Ветер, душно мне жить среди каменных стен.


Sing, sing me a song, friend Moon,
Пой, пой мне песню, подруга Луна,
For no one but us will hear it, Sing of the beauty of the sacred darkness
Ведь ее не услышит никто кроме нас, Пой о том как прекрасна священная тьма
With myriads of bright silver eyes.
С мириадами ярких серебряных глаз.