Lisahall - Don't Want to Talk About It - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Lisahall - Don't Want to Talk About It
"Always the same, renowened for having,
«Вечно одно и то же, известное тем, что имеет,
a certain nothing.
некое ничто.
Always the same, too many reasons.
Всегда одно и то же, слишком много причин.
Giving it up for something else.
Отказываюсь от этого ради чего-то другого.
Something is going, already knowing,
Что-то уходит, уже зная,
and I am fighting, sick of delighting.
а я борюсь, устав от наслаждения.
Chorus:
Припев:
You'll never hear a word I say,
Ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
No, you'll never hear a word I say,
Нет, ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
Always the same, isn't it funny?
Всегда одно и то же, разве не смешно?
Must be too late, always the same.
Должно быть, слишком поздно, всегда одно и то же.
You don't listen to me,
Ты не слушаешь меня,
you don't even hear a word I say.
даже не слышишь ни слова из того, что я скажу.
Someone is going, and I am knowing.
Кто-то уходит, и я знаю.
Isn't it frightening? So very exciting.
Разве это не страшно? Так волнительно.
You'll never hear a word I say,
Ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
No, you'll never hear a word I say,
Нет, ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу Скажи,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
(Why you make me feel so angry)
(Почему ты так злишь меня)
You'll never hear a word I say,
Ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
No, you'll never hear a word I say,
Нет, ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
don't want to talk about it.
не хочу об этом говорить.
(Always the same,
(Всегда одно и то же,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
always in vain,
всегда напрасно,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
you'll never hear a word I say,
ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу,
don't want to talk about it,
не хочу об этом говорить,
you'll never hear a word I
ты никогда не услышишь ни слова из того, что я скажу
(fades)"
(затихает)"
Последние
Rolf Zuckowski und Seine Freunde - In der Osterhasenmalerwerkstatt
Space Kamp - Waiting for Summer
Вячеслав Мясников - Детский День Рождения
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
Случайные
Dschinghis Khan - Eine Rose Fur Maria Madalena
Фаст Альберто ОУ74 - Огонь По Своим