Lorenzo - Parler de quoi - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lorenzo

Название песни: Parler de quoi

Дата добавления: 11.05.2025 | 00:42:25

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lorenzo - Parler de quoi

An non, là la meuf elle m'a envoyé un message sur Insta
Нет, девушка прислала мне сообщение в Instagram.
Bah ouais, et puis tu sais pas, genre elle veut me rencontrer et tout
Ну да, и потом ты не знаешь, типа она хочет со мной встретиться и все такое
J'sais pas quoi, c'était nan, elle veut du sexe
Я не знаю что, нет, она хочет секса
T'sais, même dans les messages c'était plutôt coquin et tout
Знаете, даже в сообщениях было довольно пошло и все такое.
Mais tu sais dans les rendez-vous là, je sais jamais trop d'quoi parler et tout
Но знаешь, на свиданиях я никогда толком не знаю, о чем говорить и все такое.
Parce que tu peux pas arriver là et la fourrer direct
Потому что нельзя просто так подойти и засунуть его туда.
Il faut parler un petit peu tu vois
Видите ли, вам придется немного поговорить.
Tout à commencé par un petit message
Все началось с небольшого сообщения.
À peine deux, trois ça parlait de se voir
Едва ли два, три, как мы уже говорили о том, чтобы увидеть друг друга.
Tout ce qu'elle disait était très sexuel
Все, что она сказала, было очень сексуальным.
Je savais déjà qu'ça allait pas m'décevoir
Я уже знал, что это меня не разочарует.
Pour y aller c'est l'train ou le métro
Добраться туда можно на поезде или метро.
Mais pour perle rare, j'pourrai prendre l'avion
Но ради редкой жемчужины я бы мог сесть на самолет
Pour une douce asiatique qui parle en espagnol
Для милой азиатской девушки, говорящей по-испански
Ou une jeune beauté des îles tombée du camion
Или юная красавица с острова, которая выпала из грузовика.
J'me défonce la gueule tous les soirs, elle mange équilibré
Я напиваюсь каждую ночь, она придерживается сбалансированной диеты.
On sait déjà qu'on ira pas loin tous les deux
Мы уже знаем, что вместе мы далеко не уйдем.
Pas marque de capotes, j'veux être sponsorisé
Нет бренда презервативов, я хочу, чтобы меня спонсировали
J'vis la vie de star, la tienne m'intéresse peu
Я живу жизнью звезды, твоя жизнь меня не очень интересует.
À peine vingts minutes passées autour d'un verre
Всего двадцать минут, проведенных за выпивкой
Et la discussion tourne déjà en rond
И обсуждение уже ходит по кругу.
Quand j'parle de c'que j'aime elle avale de travers
Когда я говорю о том, что мне нравится, она неправильно глотает.
Continue de parler, moi, j'me pose des questions
Продолжайте говорить, я задаю себе вопросы.
Tu voudrais parler, parler d'quoi?
Вы хотите поговорить, поговорить о чем?
Parler, parler d'quoi?
Разговор, разговор о чем?
Tu voudrais parler, parler d'toi
Вы хотели бы поговорить, рассказать о себе
Mais j'veux pas entendre parler d'toi (d'toi, ooh)
Но я не хочу слышать о тебе (о тебе, у-у).
Tu voudrais parler, parler d'quoi? (Hum, de sexe! Ouais)
Вы хотите поговорить, поговорить о чем? (Эм, секс! Да)
Tu voudrais parler, parler d'quoi?
Вы хотите поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais p't-être parler de moi, mais, tu sais déjà tout sur ça
Возможно, вы захотите поговорить обо мне, но вы и так обо всем этом знаете.
(Ça, han, ouais) tu voudrais parler, parler d'quoi?
(Это, хан, да) Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Même quand tu parles, je n't'écoute pas
Даже когда ты говоришь, я тебя не слушаю.
Tu voudrais parler, parler d'quoi? (Han, parler, parler d'quoi, han han)
Вы хотите поговорить, поговорить о чем? (Хан, говори, говори о чём, хан хан)
Et tous les ans, j'vais avec mon père, ma mère et mon frère, euh
И каждый год я хожу туда с отцом, матерью и братом,
On dort en tente, en fait (ouais?)
На самом деле мы спим в палатке (да?)
Et c'est vraiment hyper sympa d'se retrouver aussi proche de la nature
И это действительно здорово — быть так близко к природе.
Parc'que, toute l'année j'vis dans mon 15 mètres carré à Paris (ouais ouais)
Потому что круглый год я живу в своих 15 квадратных метрах в Париже (да, да)
Et là, le fait de m'retrouver en Ardèche
И вот, оказавшись в Ардеше,
C'est tellement sympa, ça m'ressource, quoi
Это так приятно, это заряжает меня энергией, понимаете.
C'est mort, j'te l'dis direct, j'm'en bats les couilles de tes histoires de camping
Он мертв, я вам прямо говорю, мне плевать на ваши рассказы о походах.
S'tu voulais raconter des potins, fait-le avec ton meilleur pote pédé ou tes copines
Если вам захотелось посплетничать, сделайте это со своим лучшим другом-геем или подругами.
Pourquoi faire genre on veut passer la soirée ensemble, alors
Зачем вести себя так, будто мы хотим провести вечер вместе, тогда
Qu'on pourrait monter direct faire c'qu'on a à faire sous les draps
Что мы могли бы пойти и сделать то, что должны, под простынями.
Comme ça j'serai pas obligé d'rester dormir ici
Тогда мне не придется оставаться здесь и спать.
Une nuit d'plus et j'aurai fini par buter ton chat
Еще одна ночь, и я убью твою кошку.
Une demi babos ça fait qu'les jambes qui piquent
Половина бабоса заставляет ваши ноги чесаться
L'intello qui m'passe que des vieux films Allemands
Интеллектуал, который показывает мне только старые немецкие фильмы
Si tous mes plans culs écoutaient ma musique
Если бы все мои друзья по сексу слушали мою музыку
Quelques semaines, l'album serait disque de Diamant
Через несколько недель альбом мог бы стать «Бриллиантовым».
Ce soir j'te pull-up dans la cuisine, tu pourra l'raconter à tes copines
Сегодня вечером я вытащу тебя на кухню, и ты сможешь рассказать об этом своим друзьям.
Que t'as couché avec un mec connu et que c'était pas terrible
Что ты переспала с известным парнем, и это было не очень хорошо.
(Mais bon, c'était cool, quand même)
(Но, эй, это было круто, в любом случае)
Tu voudrais parler, parler d'quoi?
Вы хотите поговорить, поговорить о чем?
Parler, parler d'quoi?
Разговор, разговор о чем?
Tu voudrais parler, parler d'toi
Вы хотели бы поговорить, рассказать о себе
Mais j'veux pas entendre parler d'toi (d'toi, ooh)
Но я не хочу слышать о тебе (о тебе, у-у).
Tu voudrais parler, parler d'quoi? (Hum, de sexe! Ouais)
Вы хотите поговорить, поговорить о чем? (Эм, секс! Да)
Tu voudrais parler, parler d'quoi?
Вы хотите поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais p't-être parler de moi, mais, tu sais déjà tout sur ça
Возможно, вы захотите поговорить обо мне, но вы и так обо всем этом знаете.
(Ça, han, ouais) tu voudrais parler, parler d'quoi?
(Это, хан, да) Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Même quand tu parles, je n't'écoute pas
Даже когда ты говоришь, я тебя не слушаю.
Tu voudrais parler, parler d'quoi? (Han, parler, parler d'quoi, han han)
Вы хотите поговорить, поговорить о чем? (Хан, говори, говори о чём, хан хан)
Quand j'le fais, c'est façon sexe, encore une fille d'un soir qui finira dans mon texte
Когда я это делаю, это как секс, очередная случайная связь, которая в итоге попадет в мое сообщение.
On va l'refaire si elle renvoie un texto, ouais
Мы сделаем это снова, если она ответит, да.
Plus l'temps d'parler, demain j'travaille, ce soir on baise tôt, ouais
Больше нет времени на разговоры, завтра я работаю, сегодня мы займемся сексом пораньше, да.
Eh, oh, tu voudrais parler, parler d'quoi? Tu voudrais parler, parler d'quoi?
Эй, о чем бы ты хотел поговорить? Вы хотите поговорить, поговорить о чем?
Eh, oh, tu voudrais parler, parler d'quoi? Tu voudrais parler, parler d'quoi? (de sexe!)
Эй, о чем бы ты хотел поговорить? Вы хотите поговорить, поговорить о чем? (секс!)
Смотрите так же

Lorenzo - Power Rangers

Lorenzo - Que du sale

Lorenzo - Sale babos de merde

Все тексты Lorenzo >>>