Гарри Топор - Собеседник - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Гарри Топор - Собеседник
Сын, почему ты так быстро? Почему в голове твоей страшные мысли?
Son, why are you so fast? Why are these terrible thoughts in your head?
Я дал тебе жизнь. Почему ты стоял на карнизе, готовый о землю убиться?
I gave you life. Why were you standing on the ledge, ready to hit the ground and kill yourself?
Я долго терпел все проклятия из твоих уст, обращённые к небу -
I've long endured all the curses you uttered to the sky -
Но я не могу тебе позволить погибнуть с чувством, что я тебя предал.
But I can't let you die feeling like I've betrayed you.
Ты фикция, а не Бог. Я о тебе всегда молился, но тебе пох.
You're a fiction, not a God. I always prayed for you, but you couldn't care less.
Долго болел, до 12 лет, и жил по подвалам поганым, от голода не чувствовал ног.
I was sick for a long time, until I was 12, and lived in filthy basements, starving to death.
Я один на планете был, мой мир - полигон. Смерть от меня бродила недалеко.
I was alone on the planet, my world a testing ground. Death never left me.
Я же воровал по карманам в трамваях, чтобы хотя бы хватило на молоко.
I picked pockets on the trams, just to have enough for milk.
Помнишь на тот Новый год, когда я опоздал на посадку в грёбаный самолёт -
Remember that New Year's Eve when I missed the damn plane -
Дома резвились жена и любовник; эта история точно, как анекдот.
My wife and lover were frolicking at home; this story is definitely like a joke.
Где ты был, когда оба сына вместо учёбы выбрали героин?
Where were you when both your sons chose heroin over school? Do you remember how, returning from the factory, I saw their faces and realized they were gone?
Помнишь как я, возвращаясь с завода, увидел их лица и понял, что нету их?
You're our heavenly commander! You're our master, our guide.
Ты же небесный наш командир! Ты же властелин, ориентир.
But I think that in life, you're just a petty, pathetic old man.
Но я думаю о том, что по жизни, ты - лишь мелочный, жалкий старик.
Why are you silent? You have nothing to say, huh? Are you speechless?
Почему ты молчишь? Тебе нечего сказать, а? Что ты язык проглотил?
For half my life, I've dreamed of seeing you, only to tear you to pieces.
Я пол жизни мечтал увидеть тебя но, чтобы разорвать на куски.
Where have you been? Your life is a myth. Like the secret of the ancient pyramids.
Где ты был? Твоя жизнь - это миф. Будто тайна постройки древних пирамид.
The gods have been spitting down on people ever since they climbed Olympus.
Боги плюют сверху вниз на людей с тех пор, как они залезли на Олимп.
Where have you been? Let's talk about you now, my reserved vis-à-vis.
Где ты был? Давай поговорим теперь про тебя, мой сдержанный визави.
Tell me, why did you allow crosses to be erected on the sites of children's graves?
Ответь, почему ты позволил поставить кресты на места детских могил?
They say you're not here, or you've given up on us, like you don't give a damn about us all.
Они говорят тебя нет, или ты на нас забил, типо по*ер на нас всех.
If there's dawn in the sky, it means: with the birth of life, you have granted death. I'm alone here, show me the way I can find.
Если на небе рассвет, значит: с рождением жизни - ты даровал смерть.
We're left alone with you, my dear God.
Я тут один, укажи мне на путь, который бы найти смог.
Мы остались один на один с тобой, мой дорогой Бог.
They say you're gone, or you've given up on us, like you don't give a damn about us.
If there's dawn in the sky, it means: with the birth of life, you gave birth to death.
Они говорят тебя нет, или ты на нас забил, типо по*ер на нас всех.
I'm alone here, show me the way I can find.
Если на небе рассвет, значит: с рождением жизни - ты даровал смерть.
We're left alone with you, my dear God.
Я тут один, укажи мне на путь, который бы найти смог.
Мы остались один на один с тобой, мой дорогой Бог.
This world is evil and poisonous. You wouldn't have been able to set foot on earth,
If I hadn't been by your side from the very beginning.
Этот мир зол и ядовит. Ты не смог бы на землю и шагу ступить,
My sinful son, judge for yourself:
Если бы меня не было бы рядом с тобой с самого начала.
Сын мой грешный, вот сам посуди:
Your neck is entangled in the umbilical cord; it was impossible to give birth.
I saw your mother suffer—and I saved you both,
Шея твоя пуповиной обвита, было невозможно родить.
To give you a chance to give birth.
Я увидел, как страдает твоя мать - и я вас обоих спас,
Чтобы дать тебе шанс даровать жизнь.
Where was I? I was giving you a chance to find a piece of bread and milk for lunch.
I made you miss the plane that exploded in the sky on New Year's Eve. The men in the wife's circle danced. I simply showed you the face of that beast.
Где я был? Я давал тебе возможность найти на обед кусок хлеба и молоко.
Remember what you said about me that night: that I'm a pathetic old man.
Я тебя заставил опоздать на самолёт, что взорвался ночью в небе на Новый Год.
У супруги из мужчин был хоровод. Я же тебе просто показал этой твари лик.
I showed the children the path, but you, my son, you understand, I cannot walk it for them.
Вспомни, что ты про меня в эту ночь говорил: то, что я - жалкий старик.
Seeing their father constantly beating his mother—they chose this path themselves.
Where were you? You're a father, and your son was killing himself with a terrible poison in front of you,
Детям показал путь, но пройти его за них, понимаешь, ты, мой сын - я не могу.
In the room next to your injected younger brother, quietly hanging by a belt.
Видя отца, постоянно избивающего мать - они выбрали сами эту тропу.
Где ты был? Ты отец, и твой сын убивал себя страшным ядом при тебе,
Son, why are you so fast? Why are these terrible thoughts in your head?
В комнате рядом обколотого младшего брата, тихо висящего на ремне.
I gave you life. Why were you standing on the ledge, ready to kill yourself on the ground?
The leaden clouds in the sky gathered into a large dome.
Сын, почему ты так быстро? Почему в голове твоей страшные мысли?
Blaming his interlocutor, this man shouted into an empty corner.
Я дал тебе жизнь. Почему ты стоял на карнизе, готовый о землю убиться?
Тучи на небе свинцового цвета стягивались в большой купол,
They say you don't exist, or you've given up on us, like you don't give a damn about us all. If there's dawn in the sky, it means: with the birth of life, you have given death.
Виня собеседника этот мужчина кричал в пустой угол.
I'm alone here, show me the way I can find.
We're left alone, my dear God.
Они говорят тебя нет, или ты на нас забил, типо по*ер на нас всех.
Если на небе рассвет, значит: с рождением жизни - ты даровал смерть.
They say you're not here, or you've given up on us, like you don't give a damn about us.
Я тут один, укажи мне на путь, который бы найти смог.
If there's dawn in the sky, it means: with the birth of life, you have given death.
Мы остались один на один с тобой, мой дорогой Бог.
I'm alone here, show me the way I can find.
We're left alone, my dear God.
Они говорят тебя нет, или ты на нас забил, типо по*ер на нас всех.
Если на небе рассвет, значит: с рождением жизни - ты даровал смерть.
Я тут один, укажи мне на путь, который бы найти смог.
Мы остались один на один с тобой, мой дорогой Бог.
Смотрите так же
Гарри Топор - 9 лет до Плутона
Гарри Топор - Дом, который построил Джек
Последние
DJ JEDY, Niki Four - Cheri Cheri Lady
Популярные
Гулнур Оразымбетова - Аке туралы жыр
ГАЗ51 ft Жека Кольский - В гостях у Бабушки
Гарик Харламов - Кастинг на Евровидении
Гузель Уразова - Тимэсен тик кузлэрем
Гульнара Тимержанова - Туган кон
Галия Файзулина Ильдар - Йоклама егет
Случайные
Алекса Алая - Знаешь, я будто старая кукла
Хор Валаамского Монастыря - Черный ворон
