Кае ки Ғам тарафм наздик мешава ҳамла мекнм
Когда ко мне приближается Горе, я атакую.
Натарсида нигоҳ када ходома дига мекнм
Я иду без страха.
Чиба ки медонм мазаша чашидагийм
Я знаю, что вкусил вкус.
Дига тарс надорм ғаму дарда задагийм
Я больше не боюсь горя и боли.
Я бор сухтм бассай идофш намесузм
Я обжёгся однажды, но не сожгу свою защиту.
Метарсидм ғамша чашидм дига наметарсм
Я боялся, я вкусил горе, я больше не боюсь.
Сузонда ҳаётма реза кардан дили чокма
Сжигая свою жизнь, разрывая своё сердце.
Хдма пора пора кардм ҳичкада надодм ҷота
Я разорвал его на части, я не думал об этом ни разу.
Биё дилма соҳиби кн хумори ть дора.
Приди, моё сердце, обрети чувство юмора. Шесть этажей стены не имеют силы.
Шаш қават девола шикаст дига қуват надора
Я бы вернулся к надежде, я ждал до сих пор.
Ба умедай бар мегарди интизорай то ҳози
Стекло создано, ночь ночи – это простыня.
Шишта эҷот дора да варақ шаби дрозе
Воспоминание о смехе – это юмор куста.
Ёди хандата дора хумори бута дора
Чешуа не лечит.
Мезана тап тап дига илоҷ надора
Я не видел этого, приходи снова, моя дорогая.
Оғушта надидам биё я бор ачонм кн
Без смеха жизнь без тебя бессмысленна.
Бе шухи и ҳаёт маъно надора бе ть
Я не слышал голоса надежды, что ты придёшь.
Нашнидестам овозта ба умедм ки т миёй
Я ждал до сих пор, ты сможешь утащить меня в долину.
Интизорм то ҳози яке дара мекшою медрой
Моё сердце было разбито, мои глаза были широко раскрыты.
И дили хор шидам ду чашмакм зор шиштай
Как будто долина разверзлась и пришла и вытащила меня.
Гуё дара кшода омада да барм шидай
Я не слышал голоса надежды, что ты придёшь.
Нашнидестам овозта ба умедм ки т миёй
Я ждал до сих пор, ты сможешь утащить меня в долину.
Интизорм то ҳози яке дара мекшою медрой
Моё сердце было разбито, мои глаза были широко раскрыты.
И дили хор шидам ду чашмакм зор шиштай
Как будто долина разверзлась и пришла и вытащила меня.
Гуё дара кшода омада да барм шидай
Я не слышал голоса, откуда ты сможешь меня вытащить.
Овозта нашнидестам кҷо шиди бе да барм
Моё сердце было разбито, мои глаза были широко раскрыты.
Дилм танг шидестай маҷбур накн заёб равм
Как будто долина разверзлась и пришла и вытащила меня.
Да куча хдм тока раҳм сни хонатон
Ба умед нигоҳ дорм нигоҳм кн ай тирезатон
Я не слышал голоса, откуда ты сможешь меня вытащить.
Майм ҳаму маҷнуне ки интизормт то ҳози
Моё сердце было разбито, мои глаза были широко раскрыты.
Ҳичка иқа ждать намекна даже унаму ғозе
Как будто долина разверзлась и пришла и вытащила меня.
Ки типа ошиқтай типа тра медора дуст
Значить на сухтай накандай ай танаш пуст
Я не слышал Голос, откуда ты сможешь меня вытащить.
Мекшем темара майли мерам марам ба раҳм
Моё сердце разбито, мои два глаза широко раскрыты, мои два глаза широко раскрыты.
Чизе да тағдирмон боша марам мешам бе раҳм
Моё сердце разбито, мои два глаза широко раскрыты.
Намесуза дига дилм намемонм шава бе ҷо
Моё сердце разбито, мои два глаза разбиты, мои два глаза широко раскрыты.
Оча билета бги бра хдтда келин биёв
Моё сердце разбито, мои два глаза разбиты, мои два глаза разбиты.
Моё сердце разбито.
Нашнидестам овозта ба умедм ки т миёй
Я иду.
Интизорм то ҳози яке дара мекшою медрой
На улицу, я пожалею твой дом.
И дили хор шидам ду чашмакм зор шиштай
Я с нетерпением жду встречи с тобой у твоего окна.
Гуё дара кшода омада да барм шидай
Я безумец, который ждал тебя до сих пор.
Нашнидестам овозта ба умедм ки т миёй
Здесь никто не ждёт, даже газ.
Интизорм то ҳози яке дара мекшою медрой
Кто как любовник, как друг.
И дили хор шидам ду чашмакм зор шиштай
Значит, ты не сожжёшь моё тело.
Гуё дара кшода омада да барм шидай
Я отведу тебя к жалости.
Если со мной что-то случится, я буду безжалостен.
Оча ятаера ёв ки доштабоша монанд да у
Я не останусь здесь ещё на одну ночь, моё сердце не останется здесь надолго.
Қошу чашму нозу миҷаш нигоҳи хушруи у
Купи билет, приведи свою невесту во дворец.
Бояд кнам девона ғамш тийм ба қади пастш
Муҳакш дароз боша қапида тарафм кашм
Я не слышал голоса надежды, что ты придёшь.
Гиря кни намемонм нареза оби дидаш
Я ждал. Ты до сих пор, ты сможешь отправиться в долину.
Касе фора мешамша ҳам Отаву ҳам Очаш
Я ждал тебя до сих пор, ты сможешь отправиться в долину.
Ранги апаш советчик мешам мардак вори
Я ждал тебя до сих пор, ты сможешь отправиться в долину. Мои глаза очень яркие.
Ранги акаш защитник мешам мекнм дуст дори
Как будто долина открылась и пришла ко мне.
Хушбахтим да дасти хдтай одами бовари нокм
Келинта биёв очам ма камтарак кор кнм
Моя мать похожа на ту, у которой это есть.
Мерам миёрм хонат келини маҳқули дилта
Её брови и глаза, и её прекрасные глаза.
Уера ки мехости Бахшиш Очам надоданта
Я должен быть сумасшедшим, я печален, я такой низкий.
Хушбахтим да дасти хдтай одами бовари нокм
Её длинные волосы такие длинные, я так близок к ней.
Келинта биёв очам ма камтарак кор кнм
Я не перестану плакать, мои глаза не прольют слёз.
Мерам миёрм хонат келини маҳқули дилта
Кто-то будет мне отцом и матерью.
Уера ки мехости Бахшиш Очам надоданта
Я буду советником моей сестры, я буду моим мужем.
Хушбахтим да дасти хдтай одами бовари нокм
Я буду защитником моего брата, я буду твоим другом.
Келинта биёв очам ма камтарак кор кнм
Я счастлив, но я ненадёжный человек.
Мерам миёрм хонат келини маҳқули дилта
Моя невеста, пойдём, мой отец, я буду меньше работать.
Уера ки мехости Бахшиш Очам надоданта
Я буду помогать тебе, моя любимая невестка.