Medine feat. Soolking - Madara - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Medine feat. Soolking

Название песни: Madara

Дата добавления: 28.08.2025 | 07:48:44

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Medine feat. Soolking - Madara

La vida nous a pas fait de cadeau
Жизнь не была к нам благосклонна.
L'innocence, on l'a perdu trop tôt
Мы слишком рано потеряли невинность.
Et la niya, on l'a mis de té-cô
И мы отложили нию в сторону.
De té-cô comme ces putains de faux potos
В сторону, как эти чёртовы фальшивые друзья.
La morale à la mode, ici, c'est d'en avoir aucune
Модная здесь мораль — не иметь её вовсе.
Le meilleur endroit pour les keufs, c'est les avoir au cul
Лучшее место для копов — держать их у себя на заднице.
Le meilleur moyen d'éloigner un frère d'une cellule
Лучший способ уберечь брата от тюрьмы — испортить сценарий Гоморры на её стенах.
C'est d'spoiler l'scénario de Gomorra sur ses murs
Мы могли бы умереть от смеха, если бы не голодали.
On pourrait crever d'rire si on crevait pas d'faim
Деньги не пахнут в парфюмерной торговле.
L'argent n'a pas d'odeur dans l'trafic de parfum
На улице нет защитных экранов, только бандиты.
Dans la rue, pas de pare-feu, que des porte-flingues
И пока Бог даёт нам наш ежедневный заработок.
Et pourvu qu'Dieu nous offre notre gain quotidien
Ты больше не моргнёшь под действием таблеток.
Tu clignes plus des yeux sous l'effet des cachetons
Продаёшь синтетические наркотики, пока есть деньги.
Vend d'la drogue de synthèse pourvu que le cash tombe
Прячем ли мы лучшую часть себя глубоко в душе?
Cache-t-on la meilleure partie de nous-même au fond d'nos âmes?

C'est bientôt qu'on f'ra fondre nos armes
Скоро мы переплавим наше оружие.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Comme Madara, j'm'accroche à ma vie
Как Мадара, я цепляюсь за свою жизнь.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Tout va si vite comme une Bugatti
Всё несётся так быстро, как Бугатти.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Ils veulent ma vie comme Shinigami
Они хотят мою жизнь, как Шинигами.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Comme Madara, j'm'accroche à ma vie
Как Мадара, я цепляюсь за свою жизнь.
Comme Madara, j'vais rester en vie
Как Мадара, я выживу.
J'leur fais la guerre comme un Shinobi
Я веду с ними войну, как Шиноби.
J'n'ai rien à perdre, j'ai déjà subi
Мне нечего терять, я уже страдал.
Comme Madara, j'vais rester en vie
Как Мадара, я выживу.
J'veux pas d'pouvoir d'achat, j'veux acheter le pouvoir
Мне не нужна покупательная способность, я хочу покупать власть.
Moins on s'aime, plus on s'embrasse
Чем меньше мы любим друг друга, тем больше целуемся.
Comme une fête des voisins à Gaza
Как соседская вечеринка в Газе.
Y a des murs entre les hommes, y a des hommes entre les murs
Между людьми стены, люди между стенами.
Moi, j'suis capable de grands drames pour des p'tites sommes
Я же способен на большие драмы за небольшие деньги. Такова цена ЕС-Р
Tel est le prix de la ue-r
Я бросаюсь душой и телом в гараж
J'me jette corps et âme dans une garre-ba
С поясной сумкой, увешанной замками
Avec un sac banane lesté de cadenas
В любом случае, никто из нас не победит
Toute façon, aucun d'entre nous deux ne gagnera
Годы ​​учёбы против лет карточных игр
Années d'études contre années de card-pla
У меня вид крекера с Северного вокзала
J'ai le regard d'un crackeu de Gare du Nord
Вежливость костюма Конора Макгрегора
La politesse du costard de Conor McGregor
Это фотография моих лёгких на пачках сигарет
C'est la photo d'mes poumons sur les paquets d'clope
И, как в девяти эпизодах, я карабкаюсь по телам
Et comme les épisodes neuf, j'escalade les corps
Я знаю, что в глубине души есть хороший человек
Je sais qu'au fond de moi, un homme de bien existe
Мои клетки борются с действием смолы
Mes cellules se battent contre l'effet d'la résine
Чтобы чувствовать себя живым, мне нужен конфликт
Pour m'sentir en vie, j'ai besoin de conflits
Очевидно, во время войны самоубийств меньше
Paraît qu'en période de guerre, y a moins de suicides
Я задаю себе несколько экзистенциальных вопросов
J'me pose quelques questions existentielles
Будет ли в аду питьевая вода? Голоса по соседству не привлекают, но удерживают меня.
Y aura-t-il de l'eau potable en enfer?
Когда меня спрашивают о моём возрасте, я отвечаю: «Двадцать лет, крепкий».
Les voix du quartier n'attirent pas mais retiennent
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Quand on m'demande mon âge, je réponds "vingt ans ferme"
Как Мадара, я держусь за свою жизнь.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Comme Madara, j'm'accroche à ma vie
Ты мчишься так быстро, как Бугатти.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Tu vas assez vite comme une Bugatti
Они хотят моей жизни, как Шинигами.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Ils veulent ma vie comme Shinigami
Как Мадара, я держусь за свою жизнь.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Как Мадара, я собираюсь выжить.
Comme Madara, j'm'accroche à ma vie
Я веду войну с ними, как Шиноби.
Comme Madara, j'vais rester en vie
Мне нечего терять, я уже страдал.
J'leur fais la guerre comme un Shinobi
Как Мадара, я собираюсь выжить.
J'n'ai rien à perdre, j'ai déjà subi
Жизнь не дала нам никаких подарков.
Comme Madara, j'vais rester en vie
Мы слишком рано потеряли невинность.
La vida nous a pas fait de cadeau
И мы отложили нию в сторону.
L'innocence, on l'a perdu trop tôt
В сторону, как те чёртовы фальшивые друзья.
Et la niya, on l'a mis de té-cô
Мой араб, я принимаю это, но не забываю твоих ударов.
De té-cô comme ces putains de faux potos
А когда я зову на помощь, кто меня слушает?
Mon rebeu, j'encaisse mais j'oublie pas tes coups
Жизнь бедняка, скажи мне, сколько она стоит.
Et quand je crie à l'aide qui, moi, y a qui qui m'écoute?
Взвали бы все эти проблемы на свои плечи. Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
La vie d'un pauvre, dis-moi combien elle coûte
Как Мадара, я держусь за свою жизнь.
Soulève tous ces problèmes sur tes épaules
Эй, эй, моя жизнь, моя жизнь.
Eh, eh, ma vie, ma vie
Ты мчишься достаточно быстро, как Bugatti.
Comme Madara, j'm'accroche à ma vie
Eh, eh, ma vie, ma vie
Tu vas assez vite comme une Bugatti