Nadir - Discret - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nadir

Название песни: Discret

Дата добавления: 17.07.2026 | 09:26:21

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nadir - Discret

Ils vont brailler qu’ils sont pas contents
Они будут кричать, что они недовольны
J’ai pas ton temps
у меня нет твоего времени
J’suis concentré faut pas qu’on s’plante
Я сосредоточен, нам не нужно путаться.
J’ai pas la même vie
У меня другая жизнь
Y’a des repas où j’mange du pain donc
Есть блюда, где я ем хлеб, поэтому
Tu peux me traiter d’enfoiré
Ты можешь называть меня засранцем
Juste fais moins de bruit quand tu t’plains
Просто меньше шумите, когда жалуетесь


Tu t’fatigue tout seul
Ты устаешь сам по себе
T’as crié « Nique la police » et maintenant
Ты закричал «К черту полицию», а теперь
Tu te sens comme Larry Hoover
Ты чувствуешь себя Ларри Гувером
Ils veulent poser c’est drôle
Они хотят представить это смешно
J’ai la dalle j’ai mangé trop de MC’s
Я заболел, я съел слишком много MC
Excès de cholesterol
Избыток холестерина


Tu penses que c’est facile
Вы думаете, что это легко
Viens on inverse les rôles
Давай, давай поменяемся ролями
Dis moi où est le paradis
Скажи мне, где рай
Si l’enfer c’est les autres
Если ад - это другие люди
Du poids sur mes épaules
Вес на моих плечах
J’sais assurer mes arrières
Я знаю, как держать спину
Assumer mes fautes
Возьмите на себя ответственность за мои ошибки
Ta vie c’est de la merde
Твоя жизнь - дерьмо
Tu vas accuser les autres
Ты будешь винить других


Tu pensais qu’tu prenais de la place ?
Вы думали, что занимаете место?
(Ah bon ?)
(О, хорошо?)
J’ai révisé mes flows
Я пересмотрел свои потоки
C’est moi le premier de la classe
я первый в классе
Ben oui je maitrise tout en finesse fils
Ну да, я мастерски все делаю, сынок.
Pourquoi je serai obligé d’écouter de telles inepties
Зачем мне слушать такую чушь?
J’suis genre un « Geek MC »
Я как «Geek MC»


Ai-je de la concurrence ?
Есть ли у меня конкуренция?
(Mmh)
(Ммм)
J’suis sceptique
я настроен скептически
Ecris des rimes qui pourraient pousser au suicide un dyslexique
Напишите стишки, которые могут довести дислексика до самоубийства.
J’suis en folie
я сумасшедший
Z’ont b’soin d’un mic pour avoir l’air dur malgré une présence docile
Вам нужен микрофон, чтобы звучать жестко, несмотря на послушное присутствие
Mais ça s’achète pas
Но ты не можешь купить это.
Marseille vibe
Атмосфера Марселя


Marseille vibe REVER
Атмосфера Марселя REVER
C’est quel bail bébé
Какая это аренда, детка?
Stoppez moi, flow bestiale
Останови меня, звериный поток
N’osez pas m’tester
Не смей меня проверять
J’ai l’delivery smooth
у меня плавная доставка
Viens pas mépriser l’discours
Не приходите и не презирайте речь
J’vais pas écrire des hits zouk
Я не собираюсь писать хиты зука
Juste pour qu’les cuisses des filles s’ouvrent
Просто чтобы бедра девушек открылись


« Écoute mon dernier track »
«Послушай мой последний трек»
Non, là tu me mets mal à l'aise
Нет, ты заставляешь меня чувствовать себя некомфортно
T’as rappé huit mesures
Ты прочитал восемь тактов
Et là, bah j’ai mal à la tête
И там, ну у меня болит голова
On me dit « Nadir, tais toi non ne gâche pas la fête »
Мне говорят: «Надир, заткнись, не порти вечеринку!»
Bon, j’vais rester cool cette fois mais au moins coupe moi ta merde
Хорошо, на этот раз я буду сохранять хладнокровие, но, по крайней мере, отрежь мне это дерьмо.
Vos contrats éclatés face aux constructions qu’on battît
Ваши разрушенные контракты перед лицом разрушаемых построек
On n’est pas compatibles
Мы не совместимы
T’es pas un loup solitaire
Ты не одинокий волк
Non, t’es un caniche de compagnie
Нет, ты домашний пудель
Rentre dans ta niche (Yeah)
Вернись в свою нишу (Да)


Parle français
Говорить по-французски
Faut qu’tu parles français
Вы должны говорить по-французски
Tu rap depuis avant-hier
Ты читаешь рэп с позавчера
Normal que tu m’trouves à l’ancienne
Нормально, что ты находишь меня старомодным
T’es pas dans l’thème
ты не в теме
Mais y a pas d’mal enfaite
Но на самом деле никакого вреда нет
Deux, trois flows et j’vois des têtes balancer
Два, три потока, и я вижу, как качаются головы.
Seize ans j’étais déjà à l’antenne
Шестнадцать лет я уже был в эфире
Juste entre parenthèses
Просто в скобках
Et pour tous mes rêves j’ai pas attendu la trentaine
И, несмотря на все мои мечты, я не ждал, пока мне исполнится тридцать.
J’ai fais toutes les choses à l’envers
я все сделал наоборот


NADIR c’est le blaze
НАДИР - это пламя
La team fait le taff
Команда делает свою работу
Le sang est brûlant
Кровь горит
Même si le visage est de marbre
Даже если лицо мраморное
J’en ai assez de toi
с меня достаточно тебя
Tu me casses les deux noix
Ты сломал оба моих ореха
Trente ans, tu conjugues mal tes phrases
Вам тридцать лет, вы плохо спрягаете предложения.
Tu veux être messager de quoi ?
Посланником чего вы хотите быть?
À la base, j’étais naïf j’avais d’l’admiration
В общем, я был наивен, я восхищался
C’qui change une vie c’est pas les mots mais leur application
Жизнь меняют не слова, а их применение


Très peu de rappeurs cleans
Очень мало чистых рэперов
J’te l’dis,
Я говорю тебе,
Ils font des crédits à la banque pour avoir des billets dans leurs clips
Они берут кредиты в банке, чтобы иметь билеты в своих обоймах.
Respecte toi un minimum (un minimum)
Уважай себя минимум (минимум)
Ils veulent la carrière d’Iggy Pop
Они хотят карьеры Игги Попа
Pour baiser des p’tites idiotes
Трахать маленьких идиотов
Bordel le niveau est bas
Блин, уровень низкий
Où sont les rivaux ? J’sais pas
Где соперники?я не знаю
Va ouvrir un dico déjà
Иди уже словарь открой
Si tu veux être l’icône des garces
Если ты хочешь быть иконой суки


J’ai plus l’temps ni l’envie d’expliquer
У меня больше нет времени и желания объяснять
Pourquoi on me pointe du doigt quand ils demandent un briquet
Почему люди показывают на меня пальцем, когда просят зажигалку
J’ai enregistré, kické tous les weekend
Я записывал, пинал каждые выходные
J’ai un album à livrer
Мне нужно доставить альбом
J’vais arrêter de m’étaler il faut que j’me fasse discret.
Я перестану хвастаться, мне нужно быть сдержанным.


NADIR
НАДИР
(NADIR)
(НАДИР)


IAN SEASONS
ЯН СЕЗОНЫ
(IAN SEASONS)
(ЯН СЕЗОНЫ)
Смотрите так же

Nadir - The Congregation

Nadir - The Sixth Extinction

Nadir - One Species' Fate - Thylacine

Все тексты Nadir >>>