Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers
Dans l'Univers, y a des milliards de vies
Во Вселенной миллиарды жизней.
Sur Terre, sept milliards d'êtres humains
На Земле семь миллиардов человек.
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть свои пороки, но я хочу тебя.
Y en a plein mais y en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только один — это ты.
Je sais des choses que tu n'sais pas
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, мы даже не будем счастливы вместе.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех людей, которых разделяет обида.
Pourtant dans l'Univers, y a des milliards de vies
Но во Вселенной миллиарды жизней.
Sur Terre, Sept milliards d'êtres humains
На Земле семь миллиардов человек.
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Их много, но есть только один — это ты.
Y en a plein mais y en a qu'une c'est toi
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais des choses que tu n'sais pas
Я знаю, мы даже не будем счастливы вместе.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Мы из тех людей, которых разделяет обида. Обида
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
И даже если наша неудавшаяся любовь возродится завтра
Et même si notre amour raté devait renaître demain
Она сказала мне: «Я никогда не отдам тебе своё сердце».
Elle m'a dit "jamais je ne remettrai mon cœur entre tes mains"
Никогда, никогда не забывай, что, когда оно было у тебя,
Jamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais
Ты не оставил мне ничего, кроме боли и шрамов.
Tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
Мы были молоды, мы думали, что любить друг друга – значит плохо обращаться друг с другом.
On était jeunes, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
Но во Вселенной миллиарды жизней.
Pourtant dans l'Univers y a des milliards de vies
На Земле семь миллиардов людей.
Sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
И у тебя есть свои пороки, но я хочу тебя.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Их много, но есть только один – это ты.
Y en a plein mais y en a qu'une c'est toi
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais des choses que tu n'sais pas
Я знаю, что мы даже не будем счастливы вместе.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Мы – те люди, которых разделяет обида.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы испытываем друг к другу отвращение, мы ссоримся, пока не съедим одуванчики.
On se dégoûte, on se combat jusqu'à c'qu'on bouffe les pissenlits
Наши отношения уступают этому сильному желанию, а затем становятся скучными.
Notre couple succombe à ce désir puissant, puis s'ennuie
И желание исчезает вместе с обладанием. И женщины в моей жизни шествуют странной процессией.
Et le désir disparaît en même temps que la possession
Я думал об этом один ночью, в облике обеспокоенного юноши.
Et les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
Когда Луна спит, Солнце светит, я вижу только её.
J'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
Во Вселенной миллиарды жизней.
Quand la Lune dort le Soleil luit, moi je ne vois qu'elle
На Земле семь миллиардов людей.
Dans l'Univers y a des milliards de vies
Возможно, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
Sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Ты одержим пустотой, и я ненавижу твой образ жизни.
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть своя доля пороков, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Их много, но есть только один — это ты.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Y en a plein mais y en a qu'une c'est toi
Я знаю, мы даже не были бы счастливы вместе.
Je sais des choses que tu n'sais pas
Мы из тех людей, которых разъединяет обида.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Наши сердца объединены этим танцем, которому твой свет может научить мою тень.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Однажды ты скажешь мне своё «да» и примешь моё имя.
Nos cœurs unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
Однажды ты скажешь мне своё «да» и примешь моё имя.
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Последние
Secret Service - The Sound Of The Rain
Популярные
Nasheed - Mahum Bi Ummati Ahmadin
Nasheed Abu Ali - Habbat Krryh
Nasheed - Al qowlu qowlu sawarim
Случайные
Namine Ritsu - Daughter of Evil
