Nick Malic - Sonnet 62 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nick Malic

Название песни: Sonnet 62

Дата добавления: 13.05.2025 | 14:08:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nick Malic - Sonnet 62

Sin of self-love possesseth all mine eye
Sin of self-love possesseth all mine eye
And all my soul and all my every part;
And all my soul and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.
As I all others in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed,
But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopp'd with tann'd antiquity,
Beaten and chopp'd with tann'd antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.
Self so self-loving were iniquity.


'Tis thee, myself, that for myself I praise,
'Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.
Painting my age with beauty of thy days.


Любовь к себе моим владеет взором.
Self-love controls my gaze.
Она проникла в кровь мою и плоть.
It penetrated my blood and flesh.
И есть ли средство на земле, которым
And is there a means on earth by which
Я эту слабость, мог бы побороть?
Could I overcome this weakness?
Мне кажется, нет равных красотою,
It seems to me that there is no equal in beauty,
Правдивей нет на свете никого.
There is no one more truthful in the world.
Мне кажется, так дорого я стою,
It seems to me that I am so valuable,
Как ни одно земное существо.
Like no other earthly creature.
Когда же невзначай в зеркальной глади
When by chance in the mirror surface
Я вижу настоящий образ свой
I see my true image
В морщинах лет, - на этот образ глядя,
In the wrinkles of years, - looking at this image,
Я сознаюсь в ошибке роковой.
I confess to a fatal mistake.


Себя, мой друг, я подменял тобою,
I have replaced myself, my friend, with you,
Век уходящий - юною судьбою.
The passing century - with a young fate.