Nu51 - Es tut mir Leid - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nu51

Название песни: Es tut mir Leid

Дата добавления: 26.03.2026 | 04:04:43

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nu51 - Es tut mir Leid

Bitte wein mir keine Träne nach
Пожалуйста, не пророни ради меня ни единой слезы.
Du hast das Beste auf der Welt verdient, jeden Tag
Ты заслуживаешь всего самого лучшего в этом мире — каждый день.
Du hast das Lächeln eines Engels
У тебя улыбка ангела.
Ich war verloren in der Tiefe deiner Augen, wie 'n Meer
Я тонул в глубине твоих глаз — словно в океане.
Wollt' nicht glauben, dass du für mich richtig bist
Я не хотел верить, что ты мне подходишь.
Konnt' nicht glauben, dass du mir so wichtig wirst
Я не мог поверить, что ты станешь для меня настолько важной.
Ich wollt' mein Bestes geben, doch es reicht nicht
Я хотел отдать всего себя, но этого оказалось мало.
Viele Dinge, die ich sagte, waren nur aus Leichtsinn
Многое из того, что я говорил, было сказано лишь по глупости.
Ich war dumm (war dumm)
Я был глуп (был глуп).
Ich war dumm und lern' jetzt aus mein' Fehlern
Я был глуп, но теперь учусь на своих ошибках.
Und lern' zu schätzen, dass du weg bist
И учусь ценить то, что потерял, теперь, когда тебя больше нет рядом.
Können wir reden später
Может, поговорим позже?
Kein „Ich liebe dich“
Ни «Я тебя люблю».
Kein „Wiedersehen“
Ни «Прощай».
Nur kalte Stille und das hoffen, dass man sich mal wieder trifft
Лишь холодное молчание и надежда, что однажды мы снова встретимся.
Tut mir leid für alles Schlechte, was ich tat
Прости меня за всё плохое, что я совершил.
Ich hoff', ich konnt' dir etwas geben, was du magst
Надеюсь, я смог подарить тебе что-то, чем ты дорожила.
Der ganze Stress von mir, es war zu echt mit dir
За весь тот стресс, что я причинил... С тобой всё казалось слишком реальным.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Ich glaub', ich hab' nicht richtig zugehört
Кажется, я тебя по-настоящему не слушал.
Zeichen nicht gesehen und damit viel zerstört
Я не замечал знаков и тем самым разрушил так много.
Ich glaub', ich hab' dir nicht genug Vertrauen gezeigt
Кажется, я не выказывал тебе достаточного доверия.
Und ja, ich ließ' ein Menschen
И да, я оставил человека...
Den ich schützen sollte ganz allein
Того, кого должен был оберегать, — совсем одного.
Ich möchte „sorry“ sagen
Я хочу сказать: «Прости».
Es tut mir wirklich leid
Я искренне сожалею.
Ich hätte wissen müssen, du bist ehrlich jederzeit
Я должен был знать, что ты всегда была честна.
Ich war das Schlechte auf dem Weg, den wir gemeinsam gehen
Именно я стал преградой на том пути, что мы прошли вместе.
Ich ließ das Beste auf der Welt am Ende einsam stehen
В конце концов, я оставил самое лучшее, что было в этом мире, стоять в полном одиночестве.
Ich mache alles wieder gut
Я всё исправлю.
Du bist und bleibst das wichtigste Kapitel in mein'm Buch
Ты — и навсегда останешься — самой важной главой в моей книге.
Es tut mir so sehr leid
Мне так, так жаль.
Der ganze Streit jetzt vorbei (vorbei)
Все ссоры теперь позади (всё кончено).
Tut mir leid für alles Schlechte, was ich tat
Прости меня за всё плохое, что я совершил.
Ich hoff', ich konnt' dir etwas geben, was du magst
Надеюсь, я смог подарить тебе что-то, чем ты дорожила.
Der ganze Stress von mir, es war zu echt mit dir
За весь тот стресс, что я причинил... С тобой всё казалось слишком реальным.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.
Es tut mir so leid
Мне так жаль.