Odeville - 1987 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Odeville

Название песни: 1987

Дата добавления: 02.12.2025 | 00:16:22

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Odeville - 1987

du scheint wie aus Gold zu sein
Ты словно сделан из золота,
du glänzt wie ein Edelstein
Ты сияешь, как драгоценный камень,
du taucht aus dem Licht und hauchst dem Schatten das Leben ein
Ты появляешься из света и вдыхаешь жизнь в тени.


wenn du es sagst komm ich mit ohne Fragen stellen
Если ты так говоришь, я пойду с тобой, не задавая вопросов.
nur du weißt wohin es geht
Только ты знаешь, куда это придёт.
um zu erfahren wie es ist noch einmal laufen zu lernen
Чтобы испытать, каково это — заново учиться ходить.


du sagst
Ты говоришь:


komm und geh mit mir
Иди и иди со мной.
trau dich endlich raus
Осмейся наконец-то выйти.
folge mir
Следуй за мной.
in den tobenden Applaus
Под рев аплодисментов.


du scheinst wie aus Glas zu sein
Ты словно сделан из стекла.
vollkommen im Glanz und rein
Совершенно сияющий и чистый.
du reichst mir die Hand und führst mich in deine Welt hinein
Ты протягиваешь мне руку и ведёшь в свой мир.


wenn du es sagst komm ich mit ohne Fragen stellen
Если ты так говоришь, я пойду с тобой, не задавая вопросов.
nur du weißt wohin es geht
Только ты знаешь, куда это придёт.
um zu erfahren wie es ist noch einmal laufen zu lernen
Чтобы испытать, каково это — заново учиться ходить.


du sagst
Ты говоришь:


komm und geh mit mir
Иди и иди со мной.
trau dich endlich raus
Осмейся наконец-то выйти.
folge mir
Следуй за мной.
in den tobenden Applaus
Под рев аплодисментов.


und wenn auch alles schief läuft
И даже если всё пойдёт не так.
wenn wir uns verlaufen
Если мы заблудимся.
wenn wir ins verderben rennen
Если мы ринемся в пропасть.
nicht mehr unsere Namen kennen
Мы больше не будем знать своих имён.
wenn kein Ende in Sicht ist
Если этому нет конца. на виду,
wenn sich alles um uns auflöst
если всё вокруг нас растворится,
können wir uns doch gewiss sein
можем ли мы быть уверены,
dass es so was von ein Abenteuer war
что это было такое приключение.