Omnium feat. DRK - Ca va le faire - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Omnium feat. DRK

Название песни: Ca va le faire

Дата добавления: 07.11.2025 | 07:30:53

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Omnium feat. DRK - Ca va le faire

Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Они собираются это сделать, они хотят сделать это с нами, но


Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire
Они собираются это сделать, всегда гордые и честные, так что они собираются это сделать.


Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire
Они хотят нас посадить, они собираются это сделать, они собираются это сделать.


Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Они собираются это сделать, они хотят сделать это с нами, но


Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire
Они собираются это сделать, всегда гордые и честные, так что они собираются это сделать.


Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire
Они хотят нас посадить, они собираются это сделать, они собираются это сделать.



На грани репрессий, не знаю, сработает ли это.
À deux doigts du serrage je sais pas si ça va l faire


Полностью в плюсе, к чёрту штат, я занимаюсь своими делами.
Full up dans le black nique l'état je fais mes affaires


DR OMN, каждый трек — огонь.
DR OMN chaque track c'est des claquezeres


2021, нам нужно переключиться на вторую передачу, нам нужно ускориться.
2021 faut qu’on passe la deuz faut qu’on accélère


Я плачу за всё наличными, говорю прямо, их уличный авторитет — дерьмо.
Je paye tout comptant je parle cash leur street cred c’est des salade


Не путай слова со словами, те, кто болтает гадости, — сучки.
Confond pas les actes et les paroles celles qui bavent c’est des salopes


Они ведут себя как жеребцы, это нормально, что они бросаются в галоп, как только мы их подхлестнём.
Ils jouent les étalons rien qu’on les fouettent c’est normal qu’ils galopent


Они хотят проверить нас, и они это сделают.
ils veulent nous tester mais ça va l faire


Что бы они ни делали, у нас никогда не будет прежних ценностей.
Quoi qu’ils fassent on aura jamais les mêmes valeurs


Лжец, лицемер, хочет лучшего, отдаёт мне свои деньги.
Mytho hypocrite veut le meilleur me donne ses tal


Читает суры весь год, обеими ногами в Хараме.
Recite des sourates toute l’année deux pieds dans le Haram


Это выдаёт многих мерзавцев за девушку.
Ca trahit pour une racli hami beaucoup de daleux


Я никогда не терял самообладания, когда дело доходит до этого.
J’ai jamais perdu mes couilles quand ça débarque en bas du bat


Ты хочешь давить на меня, ты сумасшедший, я тебя облажаю в рэпе, так что давай сдачи.
Tu veux me pressionner toi t’es fou je te baise dans le rap donc toi tu tapes


Можешь бить себя перед детьми, но, честно говоря, я боюсь только Бога.
Tu peux te la racler devant les tipeu en vrai je ne crains que Dieu


Я уже говорил тебе в лицо.
Je te l’ai déjà dis dans les yeux


Это случится, они хотят нас поймать, но...


Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Это случится, мы всегда гордые и честные, так что это случится.


Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire
Они хотят нас посадить, это случится, это случится.


Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire
Это случится, они хотят нас поймать, но...


Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Это случится, мы всегда гордые и честные, так что это случится.


Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire
Они хотят нас посадить, это случится, это случится.


Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire
Мы говорим это годами. Это случится.



У меня есть братья, осуждённые за то, что взяли в руки оружие.
Ca fait des années qu’on se répète ca va le faire


Я знаю многих, кто никогда не знал своих отцов.
J’ai des frères condamnés parcequ’ils ont sorti le fer


Смотри, цветы завяли из-за мелких ссор.
J’en connais plein qui n’ont pas connu leur père


Сколько ночей в полицейском участке?
V’là les fleurs ont fanées pour des histoires de ter ter


Слишком много алкоголя в нашем метаболизме.
Combien de nuit à l’hôtel de police


Человеческое безумие достигло пика.
il y'a trop d’alcool dans nos métabolismes


Они отменяют права человека.
Folie humaine est à son paroxysme


Я ломал замки, пока ты голосовал на президентских выборах.
Les droits de l’homme ils abolissent


Всю мою юность улицы были всем для меня.
Je défoncais l’antivol tu votais aux présidentiels


Вот почему теперь я более ревностный, хороших парней больше нет, я делаю только грязную работу.
Durant toute mon adolescence la rue c’était mon essentiel


А когда говоришь о деньгах, закрой рот, если это нереально.
Pour ça maintenant je fais plus de zèle il n'y'a plus de gentil je fais que du sale


Сколько ночей в полиции?
Et quand tu parles d’oseille ferme ta gueule si c’est pas du sah


Иногда свидетель, иногда жертва полицейского произвола.
Combien de nuit placé en garde à vue


Перейти дорогу полицейскому – всё равно что врезаться в стену.
Des fois témoin des fois subi les bavures


Перейти дорогу судье и выбраться оттуда – менее вероятно.
Croiser un keuf c’est foncer droit dans le mur


Они нас поймают, но...
Croiser un juge et la sorti c’est moins sûr


Они нас поймают, всегда гордых и честных, поэтому они нас поймают.


Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Они... Они хотят нас посадить, это случится, это случится.


Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire
Это случится, они хотят сделать это с нами, но


Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire
Это случится, всегда гордые и честные, так что это случится.


Ca va le faire ils veulent nous faire mais
Они хотят запереть нас, это случится, это случится.

Ca va le faire toujours fier et droit donc ca va le faire

Ils veulent nous enfermer ca va le faire ca va le faire