Oxmo Puccino feat. K. Reen - Nous aurions pu - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Oxmo Puccino feat. K. Reen

Название песни: Nous aurions pu

Дата добавления: 11.04.2026 | 02:33:00

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Oxmo Puccino feat. K. Reen - Nous aurions pu

Tu comprendras tard car il est tôt pour pardonner
Ты поймешь это позже, ведь прощать — пока еще рано:
Des adieux sur un bout de papier cartonné
Прощание, набросанное на обрывке картона.
Si tu lis cette lettre c est que je suis pas loin de la prochaine
Если ты читаешь это письмо — значит, я уже недалеко от следующей;
Elle aura son charme mais ça ne vaudra pas tes fossettes
У нее будет свое очарование, но ему не сравниться с твоими ямочками на щеках.


J ai un pincement ici quand je repense à ton visage
У меня сжимается сердце — вот здесь, — всякий раз, когда я вспоминаю твое лицо.
Hélàs rien ne se présente comme on l envisage
Увы, ничто никогда не складывается в точности так, как мы себе это представляем.
On s est tellement répété que c était trop beau pour être vrai
Мы твердили себе снова и снова: «Это слишком хорошо, чтобы быть правдой»;
Les débuts sont tous pareils à peu de choses près
И в самом деле: все начала, по сути, очень похожи друг на друга — с поправкой лишь на пару деталей.


Je pars avant l heure où l homme commence à mentir
Я ухожу раньше того часа, когда мужчина начинает лгать, —
Lorsque l aiguille penche entre le meilleur et le pire
Как раз в тот миг, когда стрелка весов колеблется между самым лучшим и самым худшим.
T as du mal à croire que tu m oublieras sur ton radeau
Тебе трудно поверить, что ты забудешь меня, дрейфуя дальше на своем плоту;
On se reverra, d ici là t en rencontreras d autres
Мы еще встретимся когда-нибудь, но до той поры ты встретишь и других.


Imagine tout ce que nous aurions pu
Представь всё то, что могло бы стать нашим, —
Pour ne jamais réaliser que nous ne riions plus
Лишь для того, чтобы в конце концов осознать: мы больше не смеемся вместе.




J ai choisi d imaginer ce que nous aurions pu
Я предпочел представить то, что могло бы стать нашим, —
Pour ne jamais réaliser que nous ne riions plus
Чтобы мне никогда не пришлось столкнуться с тем фактом, что мы больше не смеемся вместе.
Si on avait su ne plus se déchirer
Если бы только мы знали, как перестать терзать друг друга, —
Aurions-nous pu sauver, ce qu on a perdu...
Смогли бы мы спасти то, что в итоге утратили?




En un mot c est déjà difficile
Одним словом — всё это и так уже достаточно тяжело.


En une lettre, on ne peut pas tout dire
В одном лишь письме всего не выскажешь.
L autre soir suite à notre grosse discussion
На днях, после нашей жаркой ссоры,
J ai scruté l horizon une évolution dramatique
Я вглядывался в горизонт, выискивая там хоть какую-то резкую перемену.


L amour c est comme un flocon de neige en flammes
Любовь подобна снежинке, объятой пламенем:
Dès que ça chauffe, tout a fondu en larmes
Стоит лишь страстям разгореться — и всё тает, обращаясь в слезы.
T aurais changé , moi pas, ça tu le savais fort
Ты бы изменилась, а я — нет; ты знала это слишком хорошо.
Je parle peu car les hommes ont souvent tort
Я немногословен, ибо мужчины так часто оказываются неправы.


Éloigné de toi, bien sur j ai du chagrin
Теперь, когда я вдали от тебя, я, конечно же, чувствую глубокую скорбь;
Ce témoignage une poignée de sable dont j ai pleuré chaque grain
Это признание — лишь горсть песка, и я оплакал каждую его крупинку.
Ça y est je me sens ridicule
Вот, я сказал это — и теперь чувствую себя нелепо.
C est nullement de ta faute, ne brûle plus mes photos
В этом нет абсолютно никакой твоей вины; пожалуйста, перестань сжигать мои фотографии.


t étais comme il faut, rien à jeter, parfaite
Ты была всем тем, чем и должна была быть: безупречной, совершенной во всех отношениях. Всё дело просто в том, что *я*... ну, я не создан для отношений на расстоянии.
C est que je, pour les longues distances , ne suit pas fait


В 2004 году пропасть между мужчинами и женщинами...
En 2004, l écart entre les hommes et les femmes n a d égal
Уступает лишь тем ошеломляющим суммам, которые фигурируют при официальных разводах. Ты для меня — не просто очередной трофей.
Que les sommes des séparations légales
Я принял решение уйти от тебя, вместо того чтобы предать тебя, — был ли это правильный выбор?
T es plus qu une conquête

J ai pris la décision de te quitter que de te tromper, est-ce le bon geste ?
Мы могли бы проводить воскресенья на пляже,

Целуясь под легким бризом, засыпая в песчаных замках.
On aurait pu passer nos dimanches à la plage
Мы разделили столько прекрасных мгновений —
S embrasser au vent, coucher dans des châteaux de sables
Ту великую Любовь, которой мало кто может похвастаться.
De bons moments on a vécu

Ce grand A que peu peuvent se vanter d avoir connu
Всё то, что *могло бы быть*, зачастую лучше того, что происходит на самом деле.

Да и кто вообще бывает по-настоящему доволен?
Tout ce qu on aurait pu est souvent mieux que ce qui se fait
Qui est satisfait ?