oui merci - Fleur - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: oui merci

Название песни: Fleur

Дата добавления: 01.03.2026 | 21:26:51

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни oui merci - Fleur

J'ai trouvé une fleur qui m'a fait pensé à toi
Я нашла цветок, который напомнил мне о тебе.
Je l'ai cueillie, je voulais te l'offrir mais j'ai eu peur
Я сорвала его, хотела подарить тебе, но боялась.


Combien de temps, de pissenlits j’arracherai
Сколько одуванчиков мне придётся вырвать,
avant de te dire
прежде чем я скажу тебе,
que j'aimerais te jaser, t'écouter parler,
что хотела бы поболтать с тобой, послушать тебя,
passer une soirée avec toi
провести с тобой вечер.


Dis-le-moi si jamais t'as envie qu'on enlève les échardes dans ta tête
Скажи мне, если ты когда-нибудь захочешь, чтобы мы вытащили занозы из твоей головы.
Je serai l'arrache-clou qu'il te faut pour retirer ce qui te fait mal dans la peau
Я буду тем, кто вытаскивает гвозди, чтобы избавить тебя от боли.
Pis j'te l'dirai si jamais j'ai envie qu'on enlève les échardes dans ma tête
И я скажу тебе, если я когда-нибудь захочу, чтобы мы вытащили занозы из моей головы.
Tu serais l'arrache-clou qu'il me faut pour retirer ce qui me fait mal dans la peau
Ты будешь тем, кто вытаскивает гвозди, чтобы избавить меня от боли.


J'ai trouvé une fleur qui m'a fait pensé à toi
Я нашла цветок, который напомнил мне о тебе.
Je l'ai cueillie, je voulais te l’offrir mais j'ai eu peur
Я сорвала его, хотела подарить тебе, но боялась.


Dis-le-moi si jamais
Скажи мне, если ты когда-нибудь...
Dis-le-moi si jamais t'as envie
Скажи мне, если ты когда-нибудь захочешь...
Dis le moi si jamais
Скажи мне... Мне, если когда-нибудь...
Dis-le-moi si jamais t'as envie
Скажи мне, если ты когда-нибудь захочешь...

Скажи мне, если ты когда-нибудь захочешь...
Dis-le-moi si jamais t'as envie qu'on enlève les échardes dans ta tête
Скажи мне, если ты когда-нибудь захочешь...
Je serai l'arrache-clou qu'il te faut pour retirer ce qui te fait mal dans la peau
Я ​​буду тем, кто вытаскивает гвозди, чтобы избавить тебя от боли. ты
Pis j'te l'dirai si jamais j'ai envie qu'on enlève les échardes dans ma tête
И я скажу тебе, если когда-нибудь захочу, чтобы мы удалили занозы из моей головы
Tu serais l'arrache-clou qu'il me faut pour retirer ce qui me fait mal dans la peau
Ты будешь тем человеком, который выдернет гвозди, который мне нужен, чтобы избавиться от того, что меня болит