Pala - Derecho - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Pala

Название песни: Derecho

Дата добавления: 30.11.2025 | 19:18:44

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Pala - Derecho

Tenemos en la cabeza
В наших умах запечатлены наши права,
Cincelados los derechos,
Благословенная,
¡bendita sea, de hecho,
Французская революция!
La revolución francesa!

Pero la vaina no es esa
Но не в этом суть.
Sino que la amnesia —¡oh gloria! —
Скорее, амнезия — о, слава! —
Se ensaña con nuestra historia
Захватывает нашу историю.
Y toca, a grito cantado,
И нам предстоит, с громким криком,
Al club del desmemoriado
Освежить память забывчивых.
Refrescarle la memoria.


Мы имеем право на определённую
Tenemos derecho a cierta
Передозировку грехов,
Sobredosis de pecados
И использовать священные книги,
Y a usar los libros sagrados
Чтобы удобрять сад,
Para abonar una huerta,
Заклинивать дверь,
Para cuñar una puerta,
Хранить квитанции.
Para guardar los recibos.

Que tiemblen los erosivos
Пусть трепещут едкие
Vendedores de preceptos:
Продавцы заповедей:
Para todos sus conceptos
Несмотря на все их концепции,
Sobran anticonceptivos.
Есть много контрацептивов.


Derecho a cambiar de trenes
Право на пересадку поезда,
De sexo, de dios, de idea,
Секс, Бог, идеи,
De superhéroe, de aldea,
Супергерой, деревня,
De equipo, de amor, de genes;
Команда, любовь, гены;
Y si no lo aceptas tienes,

Como todo analfabeta,
И если ты этого не принимаешь, у тебя есть,
Derecho a su pataleta
Как у любого неграмотного человека,
Hasta que un buen ciudadano
Право устроить истерику,
De constitución en mano
Пока добрый гражданин,
Venga y te calle la jeta.
С Конституцией в руке,

Не придёт и не заткнёт тебе рот.
Y tengo derecho ¡ojo!

A expulsar de mi parnaso
И у меня есть право, заметь!
A políticos, payasos,

Mamertos y boquiflojos;
Изгнать из моего Парнаса,
Un mandamiento yo escojo
Политиков, клоунов,
De aquí al dintel de mi fosa:
Дураков и болтливых дураков;
Amar a todas las cosas
Одну заповедь я избираю,
Por encima de dios padre,
Отсюда и до порога могилы:
Griten, escupan o ladren
Любить всё сущее,
Los que nos ponen esposas.
Превыше Бога-Отца,

Пусть кричат, плюются или лают,
Derecho a esquivar el podio,
Те, кто заковывает нас в цепи.
A eludir la competencia,

A valorar la existencia
Право избегать пьедестала,
No como el ángel custodio
Уклоняться от состязания,
Para quien un episodio
Ценить существование,
Vale si, a puño o a codo
Не как ангел-хранитель,
Llego a la meta de modo
Для которого эпизод,
Que nadie llegue primero.
Стоит того, чтобы кулаком или локтем,
Más que al mejor zapatero
Я дошёл до финиша так,
Busco al más feliz de todos.
Что никто не доберётся туда первым.


A desechar tres razones
Больше, чем лучший сапожник,
Para creer en las cosas:
Я ищу самого счастливого из всех.
Autoridad porque osa

Presumir de pantalones,
Отбросить три причины
Revelación pues supone
Веры во что-либо:
Que tu inteligencia es nada
Авторитет, потому что он осмеливается
Y tradición por su helada
Хвастаться своей силой,
Lección de autosuficiencia.
Откровение, потому что оно предполагает,
Si no me dan evidencias
Что ваш интеллект – ничто,
El resto son babosadas.
И традицию – из-за её ледяного

Урока самодостаточности.
Tengo derecho a reírme

De quien se emborrache y luego
Если они не дадут мне доказательств,
Biblia en mano, lance fuego
Остальное – чепуха.
Contra el cannabis y afirme

Que hace falta pulso firme
Я имею право смеяться
Para salir adelante.
Над теми, кто напивается, а затем,
Quien chupe anís embriagante
С Библией в руке, изрыгает огонь
Y hable de hierba espantosa
Против каннабиса и утверждает,
Solo es una u otra cosa:
Что нужна твёрдая рука,
Muy falso o muy ignorante.
Чтобы преуспеть.


A que el amor me conmueva
Тот, кто потягивает опьяняющий анис
Sin importar el estuche,
И говорит об ужасной траве,
A que el arzobispo escuche
Только одно или другое:
Desde el sopor de su cueva
Очень лживо или очень невежественно.
El son de la luna nueva

Bailado por dos mujeres.
Чтобы любовь меня тронула,
¿quería borrar placeres
Независимо от упаковки,
Y arrebatarnos el saldo?
Чтобы архиепископ услышал
¡pues tenga señor del caldo
Из оцепенения своей пещеры
Las dos tazas que no quiere!
Звук новой луны,

Танцевавшей двумя женщинами.
Derecho a que no me digan

Cuál es el modo correcto,
Хотел ли он стереть удовольствия
Cuál el camino perfecto,
И лишить нас равновесия?
Dónde vaciar la vejiga,

Ni castro ni ronald reagan
Ну, вот, господин похлебки,
Ni bákunin, ni sor juana;
Две чашки, которые вам не нужны!
Tengo derecho a una sana

Vocación por la estampida
Я имею право не знать,
Y a dilapidar mi vida
Каков правильный путь,
Como se me dé la gana.
Какой идеальный путь,