pleiadd, Плакин М. - Так повелось - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: pleiadd, Плакин М.

Название песни: Так повелось

Дата добавления: 07.12.2025 | 12:01:00

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни pleiadd, Плакин М. - Так повелось

горжетка спрячет,
The gorget will conceal,
источа смерть,
exuding death,
самый жуткий хоррор —
the most terrifying horror —
у Атланта на плечах;
on Atlas's shoulders;
здесь в ржавых элизийских котлах
here in rusty Elysian cauldrons
архангелы готовят
archangels prepare
туши агнцев well done.
well-done lamb carcasses.
сдавит дрожью слова грохот,
The roar of words will crush with trembling,
а пока там
and meanwhile there
даже Лейбниц стать не может
even Leibniz cannot become
злому богу адвокатом.
an advocate for the evil god.
всемилостивый им не выбьет двери с петель —
The all-merciful one won't knock the doors off their hinges for them —
хай вырастит парк ангелов на пепле детей.
let a park of angels grow on the ashes of children.
и если рай такой — то ну его нахуй.
And if paradise is like that — then to hell with it.
мне дороже моя жизнь,
My life is dearer to me,
хоть и местами однако
although in some places there are
опасные виражи,
dangerous turns,
а местами потери.
and in some places losses.
сверлю память бормашиной:
I drill into my memory with a dental drill:
скажет кто, что нас не станет —
if someone says that we will cease to exist —
не поверю.
I won't believe it.
боже, в глазки
God, press the heavens
небеса вдави нам.
into our eyes.
смерти пляски
The dances of death
несопоставимо
are incomparably
близко.
close.
я понемножку
Little by little
всё же выбираю риск,
I still choose risk,
так повелось, что
it so happened that


этот фильм я раз двадцатый
I've put this film on repeat
на репит бросил:
for the twentieth time:
вновь на улице надсадой
again on the street with strain
захрипит осень,
autumn will wheeze,
вновь защурится нос
again the nose will squint
от дыма папирос
from cigarette smoke
и нет грани вовсе.
and there is no boundary at all.
так повелось, что
It so happened that
этот фильм я раз двадцатый
I've put this film on repeat
на репит бросил,
for the twentieth time,
и сюжет уже знакомый
and the familiar plot
тут сидит,
sits here,
косит судьбы серп,
the sickle of fate mows down,
но мы с тобою
but you and I
до седин врозь
will be together until gray hairs
и не будем после.
and not afterwards.
так повелось.
That's how it happened.


этот фильм я раз двадцатый
I've put this film on repeat
на репит бросил:
for the twentieth time:
вновь на улице надсадой
again on the street with strain
захрипит осень,
autumn will wheeze,
вновь защурится нос
again the nose will squint
от дыма папирос
from cigarette smoke
и нет грани вовсе.
and there is no boundary at all.
так повелось, что
It so happened that
этот фильм я раз двадцатый
I've put this film on repeat
на репит бросил,
for the twentieth time,
и сюжет уже знакомый
and the familiar plot
тут сидит,
sits here,
косит судьбы серп,
the sickle of fate mows down,
но мы с тобою
but you and I
до седин врозь
will be together until gray hairs
и не будем после.
and not afterwards.
так повелось.
That's how it happened. It was all in vain, the buffoonery:

the code isn't in the freckles,
зря почем буффонил:
the code is the intercom code;
шифр не в веснушках,
easy to confuse.
шифр — код на домофоне;
The past trails behind us like a single tail,
перепутать легко.
we are uglier than a toad's tail,
за нами прошлое вьёт один хвост,
but more harmonious than a gospel choir.
мы уродливее coda di rospo,
A final request:
но слаженней госпела.
"For God's sake,
крайняя просьба:
just drop by,
«да во имя господа,
sooner or later,
загляни просто так,
before I'm rooted, like
рано ли, поздно,
a toenail, into the soil."
покамест не врос, будто
And if you want to too,
ноготь на стопе, в почву».
we'll return everything we then destroyed,
и, если ты тоже захочешь,
time will close in,
мы вернём, всё что тогда разворотили,
the tail will tighten, like an ouroboros.
замкнётся время,
The heavens of heavens in your apartment;
хвост затянет, будто уроборос.
everything is inside out —
небеса небес в твоей квартире;
for the Garden of Eden is truly
всё наизнанку —
a biblical Gomorrah.
ведь Эдемский сад воистину
Chronos, press the heavens
библейская Гоморра.
into our eyes.
Хронос, в глазки
The dances of death
небеса вдави нам.
are incomparably
смерти пляски
close.
несопоставимо
Little by little,
близко.
I still choose the risk,
я понемножку
it so happened that
всё же выбираю риск,

так повелось, что
I've put this film on repeat for the twentieth time:

again, in the street, with a strained voice,
этот фильм я раз двадцатый
autumn will croak,
на репит бросил:
again, my nose will squint
вновь на улице надсадой
from cigarette smoke
захрипит осень,
and there is no boundary at all.
вновь защурится нос
It so happened that
от дыма папирос
I've put this film on repeat for the twentieth time,
и нет грани вовсе.
and the familiar plot
так повелось, что
sits here,
этот фильм я раз двадцатый
the sickle of fate mows down lives,
на репит бросил,
but you and I
и сюжет уже знакомый
will be apart until our hair turns gray
тут сидит,
and not together afterwards.
косит судьбы серп,
That's how it happened.
но мы с тобою

до седин врозь
I've put this film on repeat for the twentieth time:
и не будем после.
again, in the street, with a strained voice,
так повелось.
autumn will croak,

again, my nose will squint
этот фильм я раз двадцатый
from cigarette smoke
на репит бросил:
and there is no boundary at all.
вновь на улице надсадой
It so happened that
захрипит осень,
I've put this film on repeat for the twentieth time,
вновь защурится нос
and the familiar plot
от дыма папирос
sits here,
и нет грани вовсе.
the sickle of fate mows down lives,
так повелось, что
but you and I
этот фильм я раз двадцатый
will be apart until our hair turns gray
на репит бросил,
and not together afterwards.
и сюжет уже знакомый
That's how it happened. I'll lie down in the dark for a while —
тут сидит,
and I'll feel better.
косит судьбы серп,
Heart, we are not the masters here —
но мы с тобою
we just
до седин врозь
need to come to terms with this again;
и не будем после.
oh, such is the given reality...
так повелось.
Old man Buddha taught:

"the more desires —
Полежу немного в темноте —
the more suffering," —
и меня попустит.
that's the foundation.
Сердце, тут хозяева не мы —
(that's the foundation)
с этим просто
Every person is like a kind of vase;
примириться снова надо;
we are of different shapes, yes,
эх, данность данная...
but the fountain of life
Учил старина Будда:
fills us all to the brim;
«чем больше желания —
so I will
тем больше страдания», —
fill a glass full of life
это база.
and approach the window alive:
(это база)
the rain is pouring on the flowerbeds
Каждый человек — эта такая некая ваза;
and the flowers above them are like a halo (blooming).
мы разных форм, да,
Everything is not so bad after all, because nature is
но всех нас доверху наполнит
a sphinx, not a bore...
жизни фонтан;
Well, come on:
так что я
quiet down, limbic noise (all these thoughts),
полный жизнью налью стакан
quiet down, limbic noise...
и живой подойду к стеклу:
away, away thoughts
дождик льёт на шины клумб
away
и цветочки над ними как нимб (цветут).
Всё не так плохо уж, ведь природа —
сфинкс, а не скуф...
Ну, давай:
утихай лимбический шум (все эти вот мысли),
утихни лимбический шум...
прочь, прочь мысли
прочь