Quentin Vaesken - Les nouvelles - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Quentin Vaesken

Название песни: Les nouvelles

Дата добавления: 22.05.2026 | 18:48:33

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Quentin Vaesken - Les nouvelles

On passe son temps à écouter l’écho tordu des news en continu
Мы проводим время, слушая искаженное эхо непрерывных новостей.
Les rumeurs les plus folles se retrouvent souvent à courir dans les rues
На улицах часто распространяются самые дикие слухи.


Et si et si et si on laissait tomber les nouvelles
Что, если что, если что, если мы оставим новости в покое?
A part celles où on dit que l’on s’aime
Кроме тех, где мы говорим, что любим друг друга
Mais si mais si mais si c’est la seule qui en vaille la peine
Но да, но да, но если это единственное, оно того стоит.


On est salis par des images qui s’effacent comme les pixels des nuages
Мы запачканы изображениями, которые тускнеют, как пиксели облаков.
Les lueurs, de douleurs qui m’écœurent, Médor a la rage
Проблески боли, от которых меня тошнит, Медор в ярости


Et si et si et si on laissait tomber les nouvelles
Что, если что, если что, если мы оставим новости в покое?
A part celles où on dit que l’on s’aime
Кроме тех, где мы говорим, что любим друг друга
Mais si mais si mais si c’est la seule qui en vaille la peine
Но да, но да, но если это единственное, оно того стоит.


On ne se soucie pas de ce qu’on dit, les conséquences c’est qui qui les assument ?
Нам все равно, что мы говорим, кто несет ответственность за последствия?
Mais qui peut bien les inventer toutes ses infos étranges que l’on consume ?
Но кто может изобрести всю ту странную информацию, которую мы потребляем?


Et si et si et si on laissait tomber les nouvelles
Что, если что, если что, если мы оставим новости в покое?
A part celles où on dit que l’on s’aime
Кроме тех, где мы говорим, что любим друг друга
Mais si mais si mais si c’est la seule qui en vaille la peine
Но да, но да, но если это единственное, оно того стоит.


Et si et si et si on laissait tomber les nouvelles
Что, если что, если что, если мы оставим новости в покое?
A part celles où on dit que l’on s’aime
Кроме тех, где мы говорим, что любим друг друга
Mais si mais si mais si c’est la seule qui en vaille la peine
Но да, но да, но если это единственное, оно того стоит.