RK feat. Sofiane - C'est mon sang - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: RK feat. Sofiane

Название песни: C'est mon sang

Дата добавления: 04.06.2025 | 06:54:55

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни RK feat. Sofiane - C'est mon sang

Zeg P on the track beat
Zeg P на треке
Eh igo, j'ai pas d'grand et la rue, c'est blessant
Эй, братан, у меня нет большого, а дорога причиняет боль
Tu bés-tom si tu sers pas tes lacets
Ты будешь в порядке, если не будешь туго затягивать шнурки
J'ai pédalé sans l'frein, moi, j'voulais faire comme toi
Я крутил педали без тормоза, я хотел быть как ты
J'voulais mettre les gants et aller crosser ceux qui parlaient
Я хотел надеть перчатки и пойти избивать тех, кто говорил
Tu surveilles mes arrières, j'marche sur les pas de mon frère (mon frère)
Ты прикрой мою спину, я иду по стопам своего брата (моего брата)
J'sais qu'il peut rien m'arriver
Я знаю, что со мной ничего не может случиться
Et maman n'est pas fière, j'peux rien y faire
И мама не гордится, я ничего не могу с этим поделать
Inconscient, j'me balade seul dans ma cité
Без сознания, я брожу один по своему жилому комплексу
Et ton ennemi, c'est mon ennemi, j'veux la belle vie
И твой враг — мой враг, я хочу хорошей жизни
Me dis pas d'arrêter, gros, tu l'as fait aussi
Не говори мне остановиться, братан, ты тоже это сделал
Ainsi va la vie, ça fait un bail que j't'ai pas revu
Такова жизнь, прошло много времени с тех пор, как я видел тебя
Pas d'ennui, pas d'ami, les seuls que j'avais, j'les vois plus
Никаких проблем, никаких друзей, единственных, которые у меня были, я больше их не вижу
Et si il pleut des balles, j'ai mon parapluie
И если пойдет дождь из пуль, у меня есть мой зонтик
J'sais qu'ton chemin m'emmènera pas au paradis
Я знаю, что твой путь не приведет меня на небеса.
En c'moment, les temps sont durs, j'en suis pas ravi
Сейчас времена тяжелые, я этим не доволен.
T'inquiète pas, je surveille bien le territoire que t'as ici
Не волнуйся, я пристально слежу за твоей территорией.
Et quand j'te parle, écoute-moi
И когда я говорю с тобой, слушай меня.
J'ai passé c'que t'as passé
Я прошел через то же, через что прошел ты.
J'te l'répète encore une fois
Я скажу тебе еще раз.
Des drames, du sang, qu'est-c't'as fait?
Трагедия, кровь, что ты натворил? Братан, я беру с тебя пример
Igo, j'prends exemple sur toi
И я не пример
Et j'suis tout sauf un exemple
Боюсь увидеть тебя в последний раз
Peur de t'voir une dernière fois
Ах, это слишком, как сильно ты на меня похож
Ah, c'est trop, comment tu m'ressembles
Он мой зять, он моя кровь, его мать, она моя мать
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
Он мой младший брат, он мой старший брат, только мы, когда все плохо
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Он мой зять, он моя кровь, его мать, она моя мать
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
Он мой младший брат, он мой старший брат, только мы, когда все плохо
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Время прошло, задняя передача сломана
Le temps est passé, la marche arrière est cassée
Он тот, кто держит тротуар, я чувствую себя немного подавленным
C'est lui qui tient l'pavé, j'me sens un peu dépassé
И я беспокоюсь о его голове, он мой маленький оборотень
Et j'm'inquiète pour sa tête, c'est mon p'tit loup-garou
Но мне придется снова надеть перчатки, если завтра он пойдет на массаж
Mais faudra remettre les gants si demain, il s'fait masser
Он окажется один, его враги, болезнь
Qu'il s'retrouve seul à dos, ses ennemis, une maladie
Разрыв на его прессе, его голова в его салатах
Une larme dans les abdos, la tête dans les salades
Насилие растёт, скоро приедут копы
La violence escalade, les condés s'ront là tôt
Всё это бардак, сказала мне мама
C'est toute une marmelade, la daronne me l'a dit
Он украдет то, что я украл, заденет то, чего я задел
Il va voler c'que j'ai volé, frôler c'que j'ai frôlé
Ищи счастье в бардаке, которого я не видел внутри
Chercher le bonheur dans la tess que j'ai pas vu dedans
Но в любом случае, на всю жизнь мы застряли вместе, руки на его плече и
Mais bref, à vie, on est collés, bras sur son épaule et
Я мечтал о лучшем для него, но у меня не было времени
J'avais rêvé mieux pour lui mais j'ai pas eu l'temps
И мне больше нечего тебе предложить, я знаю, ты меня не слушаешь
Et j'ai rien d'plus à t'offrir, je sais, tu m'écoutes pas
У тебя есть яйца, у тебя есть яйца, я буду за этим, не сомневайся
T'as des douilles, t'as des couilles, j's'rai derrière, t'en doute pas
Это наша скала, я забочусь о ней, я пишу историю без смысла
C'est notre pierre, j'en prends soin, j'écris l'histoire sans point
А ты, никогда не забывай, что рядом твой старший брат (Фиансо)
Et toi, n'oublie jamais qu'il y a ton grand-frère dans l'coin (Fianso)
И когда я говорю с тобой, слушай меня
Et quand j'te parle, écoute-moi
Я прошёл через то же, что и ты
J'ai passé c'que t'as passé
Я повторю это снова
J'te l'répète encore une fois
Трагедия, кровь, что ты натворил? Homie, я беру с тебя пример
Des drames, du sang, qu'est-c't'as fait?
И я не пример
Igo, j'prends exemple sur toi
Боюсь увидеть тебя в последний раз
Et j'suis tout sauf un exemple
Ах, это слишком, как сильно ты на меня похож
Peur de t'voir une dernière fois
Он мой зять, он моя кровь, его мать, она моя мать
Ah, c'est trop, comment tu m'ressembles
Он мой младший брат, он мой старший брат, мы оба, когда дела плохи
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
Он мой зять, он моя кровь, его мать, она моя мать
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Он мой младший брат, он мой старший брат, мы оба, когда дела плохи
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
И когда я говорю с тобой, послушай меня
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Я скажу тебе снова
Et quand j'te parle, écoute-moi
Homie, я беру с тебя пример
J'te l'répète encore une fois
Боюсь увидеть тебя в последний раз
Igo, j'prends exemple sur toi
Он мой зять, он моя кровь, его мать, она моя мать
Peur de t'voir une dernière fois
Он мой младший брат, он мой старший брат, мы оба, когда дела плохи
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
Он мой Брат, он моя кровь, его мать, она моя мать
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Он мой младший брат, он мой старший брат, два, когда дела идут не так
C'est mon re-frè, c'est mon sang, sa mère, c'est ma mère
Он мой брат, он моя кровь
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand, à deux quand c'est la merde
Он мой младший брат, он мой старший брат
C'est mon re-frè, c'est mon sang
C'est mon p'tit frère, c'est mon grand