Ruben Blades - La Mora - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ruben Blades - La Mora
¡óyeme mora!
Послушай меня, мавританка!
Acaba de llega' que hace rato estoy esperando
¡avanza muje'!
Просто приди, я уже давно жду. Давай, женщина!
Allá en la siria, hay una mora
Там, в Сирии, есть мавританка
Que tiene los ojos tan lindos
С такими прекрасными глазами
Lucero encanta'o
Зачарованная звезда
¡ay mora!
О, мавританка!
Allá en la siria, hay una mora
Там, в Сирии, есть мавританка
Que tiene los ojos tan lindos
С такими прекрасными глазами
Lucero encanta'o
Зачарованная звезда
¡ay mora!
О, мавританка!
Acábame de quere'
Люби меня до конца
No me martirices mai
Не мучай меня, любовь моя
Que mi corazón está que se devora
Ведь моё сердце вот-вот будет уничтожено
Por quererte tanto mora
От такой любви к тебе, мавританка
Por quererte tanto mora ¡ay morita!
От такой любви к тебе, мавританка, о, маленькая мавританка!
Allá en la siria, allá-llá, allá-llá vive la mora
Там, в Сирии, там, там живёт мавританка
¡ay que mira pero ven, ven, ven mi corazón te lo implora!
О, смотри, но приди, приди, приди, моё сердце умоляет тебя!
Cuando volverá
Когда же она вернётся? Потому что эта цыганская любовь поглощает меня
Y es que ese amor gitano a mi me devora
Когда же она вернётся? О! Она только что прибыла, только что прибыла, послушай, мавританка.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
¡ue! acaba de llegar, acaba de llegar, oye mora
Прекрасные времена.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Los buenos tiempos
С той мавританкой.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Con esa mora
И романы.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Y los romances
На холме.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Allá en la loma
В замке в Сирии живёт мавританка.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
En un castillo en la siria allá está la mora
Садись на свой ковёр-самолёт.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Móntate en tu alfombra esa que es voladora
О, мавританка, мавританка, мавританка, мавританка, мавританка, мавританка, любовь к мавританка.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Ay mora, mora, mora, mora, mora, mora, amor pa la mora
Потому что у меня есть кое-что для тебя.
Cuando volverá
Когда же она вернётся.
Que yo tengo una cosita aquí y es para ti
В канун Рождества.
Cuando volverá
Когда же она вернётся.
La noche buena
Эта маленькая звёздочка.
Cuando volverá
Когда же она вернётся.
Esa estrellita
Эта цыганка, ээээ.
Cuando volverá
Когда же она вернётся.
Esa gitana, eehhh
Кто так прекрасен?
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Que es tan bonita
Ведь в Сирии, сэр, в Сирии живёт мавританка.
Cuando volverá
Когда же она вернётся?
Es que en la siria caballero, por la siria, por allá está la mora
Я помню, на маленькой площади мы пили ром с содовой.
Cuando volverá
Когда же Она возвращается
Yo me acuerdo en la placita donde tomamos ron con soda
Где я ударил факира, который кричал на тебя, Губогубая девушка
Cuando volverá
Когда она вернётся?
Donde le pegue al faquir que te gritaba bembona
О! Она только что прибыла, пойдём, мавританка.
Cuando volverá
Ay! acaba de llegar, llega ya mora.
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Послушай меня, мавританка
Óyeme mora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Она только что прибыла
Acaba de llegar
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Садись на верблюда
Súbete a un camello
Когда она вернётся?
Cuando volverá
И иди сюда
Y ven pa acá
Да благословит Бог левый угол
Que dios bendiga la esquina izquierda
Правого каблука на сандалии священника
Del tacón derecho en la chancleta del cura
Который благословил твою солонку, женщина
Que bendijo tu salero mujer
Оле! И продолжай вдыхать
Ole! y sigue oliendo
Ибо я умираю, ожидая твоей любви
Que me muero esperando tu querer
Там, в Сирии, господа, есть мавританка
Allá en la siria señores allá está la mora
Она живёт в замке, что возвышается на холме
Vive en un castillo que arriba una loma
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Приходи, она только что прибыла, она только что прибыла, послушай, мавританка
Ven acaba de llegar, acaba de llegar oye mora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Приходи, приходи, приходи, приходи, ибо моё сердце умоляет тебя
Ven, ven, ven, ven que mi corazón de te lo implora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Вернись, маленькая мавританка,
Vuelve morita
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Поутру,
Por la manaña
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Чтобы спеть тебе,
Para cantarte
Когда она вернётся?
Cuando volverá
У твоего окна,
En tu ventana
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Приди, маленькая мавританка, приди сюда. Приди сюда, моя любовь, приди сюда, приди сюда, моя любовь,
Ven, morita ven pa acá. ven mora, ven pa acá, ven, mora ven
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Потому что у меня есть кое-что для тебя, для тебя,
Que yo tengo una cosita aquí pa ti, pa ti
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Чтобы гулять со мной под прекрасными розовыми кустами,
A caminar conmigo bajo los lindos rosales
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Чтобы сказать мне, что любишь меня так, как знаешь только ты,
A decirme que me quieres como tu solita sabes
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Прекрасные времена,
Los tiempos buenos
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Времена любви,
Tiempos de amor
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Ночи на пляже,
Noches de playa
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Солнечные дни,
Días de sol
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Что происходит, что мы так далеко друг от друга,
Que es lo que pasa que nos estamos alejando tanto
Когда она вернётся? Придёт ли она на верблюде или пешком,
Cuando volverá
Когда она вернётся? О, она только что пришла, она только что пришла, послушай, моя любовь,
Será que viene en camello o caminando
Когда она вернётся? Сердце моё, посмотри, мама, молит тебя:
Cuando volverá
Когда она вернётся? Неблагодарная женщина:
Ay acaba de llegar, acaba de llegar oye mora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Иди сюда:
Mi corazón, mira mama te lo implora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
На бачату:
Mujer ingrata
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Давай танцевать:
Vente pa acá
Скажи мне, когда, когда, когда:
Cuando volverá
Когда она вернётся? Ведь я долго ждала, моя любовь:
A la bachata
Когда она вернётся? Садись на свой ковёр-самолёт:
Cuando volverá
Когда она вернётся?
Vamos a rumbear
О, она только что прилетела, сердце моё молит тебя:
Dime cuando cuando cuando
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Услышь мою мольбу:
Que hace rato morita que estoy esperando
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Прекрасная маленькая ежевика:
Móntate en tu alfombra esa que es voladora
Когда она вернётся?
Cuando volverá
Из всех цветов, о, самый красивый:
Ay acaba de llegar, mi corazón te lo implora
Cuando volverá
Оле!
Oye mi ruego
Cuando volverá
Linda morita
Cuando volverá
De toas las flores, ay la mas bonita
Ole!
Смотрите так же
Последние
Популярные
Roman Donskoy - JoJo op 4 cover
RAIKANO sad - Твой предатель минус
Rahat Fateh, Ali Khan, Shreya Ghosha - Teri Meri - Bodyguard
Roman Donskoy - JoJo op 8 cover
Ravens AMV - Одинокий воин ветра
Raphael Lake - Devil's Gonna Come
Случайные
Молитва - Святителю Николаю Чудотворцу.
Екатерина Барановская - Друг мой
Детские песни - Две волшебные буквы
