Simeon - Charlotta, Angelina oder Rosalie - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Simeon

Название песни: Charlotta, Angelina oder Rosalie

Дата добавления: 02.06.2026 | 06:02:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Simeon - Charlotta, Angelina oder Rosalie

I bi im erschte Tram richtig Monbijou
Я действительно был Монбижу на первом трамвае
Frage si mis Huus dis Huus?
Вопрос, если это Huus dis Huus?
Kennsch mi no oder liebsch mi scho?
Знаешь меня или любишь меня?
Bisch no fit oder hesch ke Bock
Либо ты не в форме, либо тебе не хочется.


Ja, wede wosch de gömer ez is Bälpmoos
Да, нам нечего есть и это Бэлпмосс.
Nähme dr nechscht Flüger uf u dervo
Я бы взял следующее крыло и то
Ha ke Ahnig weimer uf Amerika
У меня нет предков в Америке
Oder uf de Fijis is Wasser ga
Или на Фиджи есть вода


Ihri Lippe si scharlachrot, d'Ouge blau wi dr Louenesee
Губа у нее алая, глаза голубые с Луэнезе.
Si isch Zucker für's Vouk
Это сахар для Вука
Ja, si isch Zucker für's Vouk
Да, это сахар для Вука
Ihri Lippe si scharlachrot, d'Ouge blau wi dr Louenesee
Губа у нее алая, глаза голубые с Луэнезе.
I kenne di no nid aber i weiss: du bisch immer mini Nummer 1
Я тебя не знаю, но знаю: ты всегда мини номер 1


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di
Песня называется номером для тебя
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di
Песня называется номером для тебя
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Am Himmu vo Bümpliz gsehni d'Venus
На Химму во Бюмплиз гсени д'Венера
Usem Fenster vomne Hippie-Bus
Используйте окно из автобуса хиппи.
Bitte tanz mit mir di ganzi Nacht
Пожалуйста, танцуй со мной всю ночь напролет.
U vilech wirdi no di Brütigam
У вилич не будет жениха


Du bisch so jung verdammt seit si mir
Ты чертовски молод с тех пор, как ты был мной.
U i weiss di Name immerno nid
Я все еще не знаю твоего имени
Mis Gsicht erstarrt i sege nüt
Мое лицо замерзает, я благословляю тебя
Zmingscht hani dini Nummere: 079
Номер Змингшт Хани Дини: 079


Ihri Lippe si scharlachrot, d'Ouge blau wi dr Louenesee
Губа у нее алая, глаза голубые с Луэнезе.
Si isch Zucker für's Vouk
Это сахар для Вука
Ja, si isch Zucker für's Vouk
Да, это сахар для Вука
Ihri Lippe si scharlachrot, d'Ouge blau wi dr Louenesee
Губа у нее алая, глаза голубые с Луэнезе.
I kenne di no nid aber i weiss: du bisch immer mini Nummer 1
Я тебя не знаю, но знаю: ты всегда мини номер 1


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di
Песня называется номером для тебя
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di
Песня называется номером для тебя
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di (ja nume für di)
Песня называлась isch nume für di (да, номер для ди)
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Das Lied hie isch nume für di (nu-nume für di)
Песня называлась isch nume für di (ню-нум для ди).
Bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, продолжайте использовать свое имя
Es ischmer piinlech i troue mi ni z'frage
Это просто вопрос небольшого вопроса


Ja chum bitte hiufmer doch, hiufmer doch mau mit dim Name
Да, пожалуйста, чаще-чаще, но с названием
Ey, i weissne leider immerno nid
Эй, к сожалению, я до сих пор не знаю
Charlotta, Angelina oder Rosalie
Шарлотта, Анджелина или Розали
Bitte hiufmer doch mau, bitte hiufmer doch mau mit dim Name
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, с именем