Sir Braki3 - Guru - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sir Braki3

Название песни: Guru

Дата добавления: 12.04.2026 | 01:06:43

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sir Braki3 - Guru

GURU
GURU


We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
Unga slwisi, (nga slwisi)
Не сдавайся! (Не сдавайся!)


We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
Unga slwisi, (nga slwisi)
Не сдавайся! (Не сдавайся!)


We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
Unga slwisi, (nga slwisi)
Не сдавайся! (Не сдавайся!)


We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
Unga slwisi, (nga slwisi)
Не сдавайся! (Не сдавайся!)


Msakaze, (guru)
Распространяй это! (Guru) (Guru)
Msakaze, (guru)

Msakaze, (guru)
Не будь дураком,
Msakaze, (guru)
Я гонюсь за деньгами,

Я занят,
Msakaze, (guru)
Я на мели, (нет)
Msakaze, (guru)
Я на мели, (нет)
Msakaze, (guru)
Я на мели, (нет)
Msakaze, (guru)
Я... я сломлен, (нет, нет, нет)


Msakaze, (guru)
Множество мужиков меня не пугают,
Msakaze, (guru)
Слышишь меня?
Msakaze, (guru)
Я боюсь лишь самого себя,
Msakaze, (guru)
Если речь о деньгах — брось мне вызов,

Бедность — это труп.
Msakaze, (guru)

Msakaze, (guru)
Я бегу к деньгам босиком,
Msakaze, (guru)
А обратно мы будем возвращаться смеясь — уже в резиновых сапогах,
Msakaze, (guru)
«Чем ты зарабатываешь на жизнь?» — не спрашивай меня,

Вооружен и опасен — не провоцируй меня,

(Ха-а-а... ха-а) не провоцируй меня,
Mawulwa ungang'bizi,
Уличные драки — не лезь ко мне,
Ng'gijimisa imali,
Судьи нет, я иду один на один с бедностью — не мешайте мне!
Ng'hlezi ng'busy,

Isphakami esi broke ang'sizwa, (cha)
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
Isphakami esi broke ang'sizwa, (cha)
Не сдавайся! (Не сдавайся!)
Isphakami esi broke ang'sizwa, (cha)

Isphakami esi...isphakami esi, (qha, qha, qha)
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,

Не сдавайся! (Не сдавайся!)
Many men don't scare me,

You hear me,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,
I fear me,
Не сдавайся! (Не сдавайся!)
If it's money you can dare me,

Poverty is dead meat,
Мы ведем борьбу, мы ведем борьбу,

Не сдавайся! (Не сдавайся!)
I'm running to the money nge kaalfoot,

We'll be laughing to the back nge gumboots,
Распространяй это! (Guru) (Другие)
What you do for a living, ska mpotsa,
Алкоголь меня не держит, (пожалуйста, не держите меня)
crmed and dangerous, ska ntutsa,
Так что не трогайте меня,
(Haaa...haa) ska ntutsa,
И ты, в школе — пожалуйста, будь другом, (пошел вон! Будь другом!)
Hood fights, ska ng'vutha,

No referee, going 1 on 1 with the poverty, leska nkgotsa,
Школьные учителя нам путь не укажут. Они пытаются ввести нас в заблуждение,

После школы мы дрались друг с другом, словно обезьяны — и никто не приходил на помощь,
We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Это реальная жизнь, а не Твиттер,
Unga slwisi, (nga slwisi)
Чёрные никогда не идут следом — мы лидеры,

Борцы за свободу не смогли скопить средств — давайте же спасём Мадибу,
We fighting the struggle, we fighting the struggle,

Unga slwisi, (nga slwisi)
Я вступил в борьбу, не достигнув и семнадцати,

Как можно жить в лачуге и при этом утверждать, что ты свободен?
We fighting the struggle, we fighting the struggle,
Энергия...
Unga slwisi, (nga slwisi)
Я ​​берегу свою энергию,

Для схватки с врагами — ради лучшей жизни,
We fighting the struggle, we fighting the struggle,

Unga slwisi, (nga slwisi)
Удар, ещё удар — прямо по карманам,

Мы застряли в этом дыму,
Msakaze, (guru)
Голод отступит,
Msakaze, (guru)
Он обязательно отступит,
Msakaze, (guru)
Ненависть угаснет,
Msakaze, (guru)
Завистники — (завистники),

Пошли на хер — (пошли на хер)!
Msakaze, (guru)

Msakaze, (guru)
Вы ходите по клубам — ну что ж, пусть будет так,
Msakaze, (guru)
А чернокожие дети в школах — они дерутся,
Msakaze, (guru)
Вы ссоритесь с соседями — вы постоянно с кем-то воюете,

Давайте же заработаем денег, давайте отбросим этот гнев,
Msakaze, (guru)

Msakaze, (guru)
Завистники — (завистники),
Msakaze, (guru)
Пошли на хер — (пошли на хер)!
Msakaze, (guru)

Msakaze, (guru)
Msakaze, (guru)
Msakaze, (guru)
Msakaze, (guru)

Ndlala ungang' bambi, (ungang' bambi)
Tshwala ungang'bambi, (cela ungang'bambi)
Zozo ungang'bambi,
Nawe skolo ng'cela ungang' bambi, (fusek, ungang' bambi)

School teachers ngeke bas'bonise indlela, they tryna mislead us,
cfter school we be fighting each other like monkeys, akekho ozo siza,
This is real life not Twitter,
Blacks never follow, we the leaders,
Struggle fighters failed to save up, ncono siyo save'a u Madiba,

Joined the struggle before 17,
How you live in a shack and you say you free,
Energy,
I'm saving my energy,
For better life enemies,

Jab, jab, kuzo dumba ama pokoto,
Stuck on the smokolo,
Indlala izo fokofa,
Ikwal' izo fokofa,
Inzondo izo fokofa,
Jealous, (jealous)
Fokof, (fokof)

You go to the clubs, leya nyathelana,
Black kids at school, ba kwatelana,
Nabo makhelwane, niya moshelana,
Let's get the money, sibeke phantsi ulaka,

Jealous, (jealous)
Fokof, (fokof)
Jealous, (jealous)
Fokof, (fokof)
Jealous, (jealous)
Fokof, (fokof)
Jealous, (jealous)
Fokof, (fokof)

Msakaze, msakaze, msakaze, msakaze, msakaze, msakaze, msakaze, msakaze.

She's too much,
Hayyi i too much ngiyay' bona, lomtana she's three much joe.