Stupeflip - Le spleen des petits - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stupeflip

Название песни: Le spleen des petits

Дата добавления: 31.07.2025 | 21:32:45

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stupeflip - Le spleen des petits

Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Школьная хандра малышей сводит их с ума.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
Мало шансов выбраться из неё, если им рано надоест.
Déjà en CP ils s'écrasaient devant les costauds
Даже в первом классе они давили на сильных.
Et dans ce panier d'crabes, les plus forts seront des tourteaux
И в этой корзине с крабами самые сильные окажутся крабами.
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Школьная хандра малышей сводит их с ума.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
Мало шансов выбраться из неё, если им рано надоест.
Plus dure sera la chute, attention, passage à niveau
Чем сильнее падение, тем осторожнее, железнодорожный переезд.
C'est chaud quand ils voient qu'papa sera pas au niveau
Жарко, когда они видят, что папа не справится.
Les feuilles mortes sont tombées, couleur ocre-orange
Опавшие листья охристо-оранжевого цвета.
Absorbé par cette image le petit marche dans les peaux d'oranges
Поглощённый этим образом, малыш идёт по апельсиновой корке.
Sa cagoule gondole sous la pluie, tout trempé
Его балаклава скручивается под дождём, промокнув насквозь.
Dans sa poche des billes et quelques Kiri écrasés
В кармане — стеклянные шарики и несколько смятых кири.
Il en raz l'bol de raz l'bol, il est frigorifié
Он сыт по горло, сыт по горло, он замерзает.
L'odeur humide des feuilles mortes qui lui chatouille le nez
Влажный запах опавших листьев щекочет ему нос. Он совсем маленький, но хандра уже наступила.
Il est tout p'tit, pourtant le spleen a fait son entrée
Темный день, и всё перепуталось в его голове.
Sombre après midi et dans sa tête tout s'est embrouillé
Он не знает, мама сейчас в четыре или в пять тридцать.
Il sait pas si maman c'est à quatre heures ou à cinq heures et demi
Он не знает, почему в детском саду такая злая.
Il sait pas pourquoi la dame est méchante à la garderie
Он берёт с собой конфеты и шоколадные мечты.
Il emporte avec lui quelques bonbecs et des choco-rêves
Кора дерева слишком твёрдая, чтобы сок тек.
L'écorce des arbres est trop dure pour faire couler la sève
Хандра у малышей в школе сводит их с ума.
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Мало шансов выбраться из неё, если они рано наелись.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
Даже в первом классе их раздавили перед сильными.
Déjà en CP ils s'écrasaient devant les costauds
И в этой корзине с крабами самыми сильными окажутся крабы.
Et dans ce panier d'crabes, les plus forts seront des tourteaux
Хандра у малышей в школе сводит их с ума.
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Мало шансов выбраться из неё, если они рано наелись.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
Чем сильнее падение, тем осторожнее, железнодорожный переезд.
Plus dure sera la chute, attention, passage à niveau
Тяжело, когда они видят, что папа не на высоте. Небо темнеет, он откусывает пепито.
C'est chaud quand ils voient qu'papa sera pas au niveau
Почти темно, на детской площадке тусклый свет.
Le ciel s'obscurcit, il croque dans un pépito
Ветер дует, поэтому он кутается.
Il fait presque nuit, une lumière glauque dans le préau
Он больше не чувствует свиста ветра, сжав кулаки в варежках.
Ça souffle, alors il s'emmitoufle
Он страдает, немного думая о Голдораке.
Il sent même plus le sent même plus le vent qui siffle les poings serrés dans ses moufles
Крошки боли, словно шоколад, затвердели в его анораке.
Il morfle, pense un peu à goldorak
Он хочет сбежать.
Des miettes de pain au chocolat durcies dans son anorak
Хочет, чтобы мама пришла и забрала его, он ищет вход, молясь, чтобы она не забыла.
Il veut s'échapper
На детской площадке грязно, пахнет апельсином и гнилью.
Voudrait qu'maman vienne le chercher, il cherche l'entrée priant qu'elle n'ait pas oublié
Мёртвые листья, скользкие, липкие, под его ботинками.
Dans la cour, c'est crade, odeur d'orange et de pourriture
Крики остальных обрушиваются на него, он стискивает зубы и презирает тех, кто сильнее.
Les feuilles mortes, glissantes, gluantes, sous ses chaussures
7:30, на детской площадке всё ещё никого.
Les cris des autres l'agressent, serre les dents et snobe les costauds
Хандра малышей в школе, это сводит их с ума.
Il est sept heures et demi, toujours personne dans le préau
Мало шансов выбраться, если им рано наскучит.
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Уже в первом классе. Они были... раздавлен перед сильными.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
И в этой корзине с крабами самые сильные окажутся крабами.
Déjà en CP ils s'écrasaient devant les costauds
Школьная хандра сводит малышей с ума.
Et dans ce panier d'crabes, les plus forts seront des tourteaux
Мало шансов выбраться, если им рано надоест.
Le spleen des petits à l'école, ça les rend marteau
Чем сильнее падение, тем осторожнее, железнодорожный переезд.
Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt
Тяжело, когда они видят, что папа не на высоте.
Plus dure sera la chute, attention, passage à niveau
Он выглядит грустным, когда врывается в столовую.
C'est chaud quand ils voient qu'papa sera pas au niveau
Другие малыши дерутся клементинами.
Il a triste mine quand il déboule à la cantine
Во главе стола сидит высокий блондин, который его раздражает.
Les autres petits font des batailles avec des clémentines
Тот, что засунул свою кепку на дерево.
Le chef de table, c'est un grand blond qui l'embête
Он придирается к малышу, который ему ничего плохого не сделал.
Celui qui dans les arbres lui avait perché sa casquette
На переменах их дразнят, даже в вышибалах.
Il s'acharne sur le p'tit, qui lui a jamais rien fait
Он – козел отпущения, из тех, за кем гоняются по парку.
À la récré c'est moqueries, même à la balle au prisonnier
В слишком большом свитере он так боится клоунов в цирке. В школе для него это унижение.
C'est la tête de turc le genre qu'on course dans le parc
В шестом классе будет «стена», и начнётся отбор.
Avec un pull trop grand, qu'a tellement peur des clowns au cirque
Он всё ещё стискивает зубы, но не выдержит этого насилия.
À l'école, pour lui c'est l'humiliation
Его маленькое сердце было чистым, но теперь он кричит: «Месть».
En 6ème ça sera "the wall" et commencera la sélection
Il serre encore les dents mais tiendra pas dans cette violence
Son petit cœur était pur mais maintenant il crie "vengeance"
Смотрите так же

Stupeflip - L'enfant fou

Stupeflip - J'Refume du Shit

Stupeflip - Hater's Killah

Все тексты Stupeflip >>>