Hey Punk, where you goin' with that flower in your hand?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этим цветком в руке?
Hey Punk, where you goin' with that flower in your hand?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этим цветком в руке?
Well, I'm goin' up to Frisco to join a psychedelic band.
Ну, я еду во Фриско, чтобы присоединиться к психоделической группе.
I'm goin' up to Frisco to join a psychedelic band.
Эй, Панк, куда ты идёшь с этой пуговицей на рубашке?
Hey Punk, where you goin' with that button on your shirt?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этой пуговицей на рубашке?
Hey Punk, where you goin' with that button on your shirt?
Я иду на вечеринку, чтобы посидеть и поиграть на своих бонго в грязи.
I'm goin' to the love-in to sit & play my bongos in the dirt.
Yes, I'm goin' to the love-in to sit & play my bongos in the dirt.
Да, я иду на вечеринку, чтобы посидеть и поиграть на своих бонго в грязи.
Hey Punk, where you goin' with that hair on your head?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этими волосами на голове?
Hey Punk, where you goin' with that hair on your head?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этими волосами на голове?
I'm goin' to the dance to get some action, then I'm goin' home to bed.
Я иду на танцы, чтобы потусоваться, а потом домой спать.
I'm goin' to the dance to get some action, then I'm goin' home to bed.
Я иду на танцы, чтобы потусоваться, а потом домой спать.
Hey Punk, where you goin' with those beads around your neck?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этими бусами на шее?
Hey Punk, where you goin' with those beads around your neck?
Эй, Панк, куда ты идёшь с этими бусами на шее?
I'm goin' to the shrink so he can help me be a nervous wreck...
Я иду к психотерапевту, чтобы он помог мне стать нервной развалиной...
Hey Punk!
Punky!
Эй, Панк!
Hey Punk!
Панки!
Punk!
Эй, Панк!
Hey Punk!
Панки!
(Hey Punk!)
Эй, Панк!
Hey Punk!
(Эй, Панк!)
Hey Punk!
Эй, Панк!
Punky!
Эй, Панк!
(Hey Punk!)
Панки!
Hey-hey!
(Эй, Панк!)
(Hey Punk!)
Эй-эй!
Go man, go... go man, go...
(Эй, Панк!)
Just a little bit softer
Давай, чувак, давай... давай, чувак, давай...
Golly, do I ever have a lot of soul!
Чуть тише.
Punk, I think I love you!
Боже, неужели у меня когда-нибудь было много души?
Come on, Roy
Панк, кажется, я люблю тебя! Давай, Рой! Это твой домысел?
Questi dominga?
Дай-ка я посмотрю на этот нос, он же не...
Let me see that nose, it didn't...
Рале!
Orale!
Я хочу знать наверняка!
I wanna know for sure!
Оставь мой нос в покое, пожалуйста!
Leave my nose alone please!
Что ты пытаешься сделать?
What are you trying to do?
Он будет стоять там.
He's gonna stand over there
Бигаши нунга!
Bigashi' nunga!
Но это же Чита.
But this is Cheetah
Буироте.
Buirote
Чита!
Chita!
ФЗ слева:
FZ on the left:
Это одно из самых захватывающих событий, которые когда-либо случались со мной. Знаешь, каждый раз, когда я думаю о том, как мне повезло работать в рок-н-ролльной индустрии, это ТАК захватывает. Знаешь, когда я только начал заниматься рок-н-роллом, я едва мог сыграть изменения к этой песне на своей гитаре. Но теперь я в этом деле очень искусен, я могу играть на гитаре, могу ритмично бренчать, могу подпевать гитаре, когда бренчу. Я могу бренчать, петь, танцевать, я могу устраивать веселье на всей сцене. И знаете, это так здорово… Так здорово чувствовать, что я делаю что-то для детей, потому что я знаю, что дети и их музыка – это то, что нужно. Американская молодёжь сегодня такая замечательная… И я горжусь тем, что являюсь частью этого гигантского массового обмана. Надеюсь, она увидит, как я кружусь, да… Надеюсь, она увидит, как я танцую и кружусь, и я скажу: «Привет, куколка!» Песня закончилась?
It's one of the most exciting things that's ever happened to me. You know, every time I think about how lucky I am to be in the rock & roll industry, it's SO exciting. You know, when I first got into the rock & roll business I could barely even play the changes to this song on my, on my guitar. But now I'm very proficient at it, I can play the guitar, I can strum it rhythmically, I can sing along with my guitar as I strum. I can strum, sing, dance, I can make merry fun all over the stage. And you know, it's so wonderful to... It's wonderful to feel that I'm doing something for the kids, because I know that the kids and their music are where it's at. The youth of America today is so wonderful... And I'm proud to be a part of this gigantic mass deception. I hope she sees me twirling, yes... I hope she sees me dancing and twirling, I will say: "Hello, dolly!" Is the song over?
FZ справа:
FZ on the right:
Боже, как же это волнительно – записывать рок-н-ролльный альбом. Не могу дождаться, когда выйдет наш альбом, и подростки начнут его покупать. Мы все будем богатыми и знаменитыми! Когда придёт мой гонорар, я, пожалуй, куплю «Мустанг». Нет, пожалуй… пожалуй, куплю «Корвет». Нет, пожалуй, куплю «Харлей Дэвидсон». Нет, не думаю, что куплю ни одну из этих машин. Думаю, я куплю лодку. Нет, это тоже нехорошо. Думаю, ах, займусь недвижимостью. Думаю, я хотел бы... Думаю, я хотел бы купить бульвар Ла-Сьенега. Нет, это ни к чему хорошему не приведет. Вот это да, интересно, увидят ли они меня здесь, вертящим свой тамбурин и танцующим...
Boy, this is really exciting, making a rock & roll record. I can't even wait until our record comes out and the teen-agers start to buy it. We'll all be rich and famous! When my royalty check comes I think I'm going to buy a Mustang. No, I think I'll... I think I'll get a Corvette. No, I think I'll get a Harley Davidson. No, I don't think I'll buy any of those cars. I think what I will do is I will buy a boat. No, that wouldn't be good either. I think, ah, I'll go into real estate. I think I would like to... I think I would like to buy La Cienega Boulevard. No, that wouldn't do any good. Gee, I wonder if they can see me up here, twirling my tambourine and dancing...
Может, после концерта я понравлюсь одной из девушек, которая увидит меня здесь, вертящим свой тамбурин и танцующим. И она подойдет ко мне, и я пройдусь... Я подойду к ней, улыбнусь ей, произведу на нее впечатление и скажу: «Привет, детка, что такая девушка, как ты, делает в таком месте? Я из рок-н-ролльной группы, думаю, нам стоит...»
Maybe after the show one of the girls who sees me up here, singing and twirling my tambourine and dancing, will like me. And she will come over to me and I will walk... I will walk up to her and I will smile at her and I will impress her and I will say: "Hello, baby, what's a girl like you doing in a place like this? I'm from a rock & roll band, I think we should... "
Песня закончилась?
Is the song over?
В центре бормочет:
Center mumbling:
Ай, ай!
Ay, ay!
Мингия!
Mingia!
Вот она!
There she is!
Ай!
Ay!
Буироте.
Buirote.
Когда нам за это заплатят?
When do we get paid for this?
Эй, эй!... папа... хуевос
Ay, ay!... papa... huevos
Хуэвос?
Huevos?
Рок, боп, рок-н-ролл
Rock, bop, rock & roll
Рок, боп...
Rock, bop...
Ещё раз!
One more time!
У...
Un...
Хватит небрежного рок-н-ролла
Stop sloppy rock & roll
Боп-боп-боп!
Bop bop bop!
ДА! УИИ!
YEAH! WHEEE!
The Mothers of Invention - Who Needs The Peace Corps
The Mothers of Invention - Planet Of The Baritone Women
The Mothers of Invention - Hungry Freaks, Daddy
The Mothers of Invention - Let's Make The Water Turn Blac
The Mothers of Invention - Help, I'm A Rock
Все тексты The Mothers of Invention >>>