You drove me all the way up here
Ты отвёз меня сюда,
'Cause you could tell that I was a mess
потому что ты видела, что я была в ужасном состоянии.
I wasn't going to make it to dinner
Я бы не дожила до ужина.
And I shouldn't be calling again
И мне не стоило бы снова звонить.
You drove me all the way back
Ты отвёз меня обратно.
I circled the airport a hundred times
Я сто раз облетела аэропорт.
And tried to hide the fact that I was cryin'
И пыталась скрыть, что плачу.
I came in on the red eye
Я прилетела ночным рейсом.
That's why I look like this
Вот почему я так выгляжу.
There comes a day when you rectify
Наступает день, когда ты исправляешь.
Who you are with who you want to be with
Кто ты есть, с кем хочешь быть.
And I can't make the two things co-exist
И я не могу совместить эти две вещи.
So don't let me cave in
Так что не дай мне сдаться.
You drove me all the way up here
Ты отвёз меня сюда,
'Cause you could tell that I was a mess
потому что ты видела, что я была в ужасном состоянии.
I wasn't going to make it to dinner
Я бы не дожила до ужина.
And I shouldn't be calling again
И мне не стоило бы снова звонить.
You drove me all the way up here
Ты отвёз меня сюда,
And asked if we could stay in bed
и спросила, можем ли мы остаться в постели.
You still got work early tomorrow
У тебя завтра рано на работу.
And I've got a plane to catch
А мне нужно успеть на самолёт.
You drove me all the way back
Ты отвёз меня обратно.
I spent last night getting Mexican
Я провела прошлую ночь, наслаждаясь мексиканской кухней.
Outside a Logan Square basement show with Evan
На улице возле подвального концерта в Логан-сквере с Эваном.
Chicago looked desperate
Чикаго выглядел... Отчаяние
But maybe that was me
Но, может быть, это была я
I couldn't help thinkin' of watchin'
Я не могла не думать о том, как в детстве смотрела, как рушится башня Сирс
The Sears Tower collapse as a kid
Мне кажется, я могу сделать то же самое
I feel like I might do the same thing
Так что не дай этому случиться со мной
So don't let it happen to me
Нет, не дай этому случиться со мной
No don't let it happen to me
(Так пусть это случится со мной)
(So let it happen to me)
Ты отвезла меня сюда,
You drove me all the way up here
Потому что ты видела, что я была в ужасном состоянии
'Cause you could tell that I was a mess
Я не доживу до ужина
I wasn't going to make it to dinner
И мне не стоит звонить снова
And I shouldn't be calling again
Ты отвезла меня сюда,
You drove me all the way up here
И спросила, можем ли мы остаться в постели
And asked if we could stay in bed
У тебя завтра рано на работу
You still got work early tomorrow
А мне нужно успеть на самолет
And I've got a plane to catch
Ты отвезла меня обратно
You drove me all the way back
Я пыталась построить жизнь на Среднем Западе
I tried to make a life in the Midwest
Но ржавый пояс постоянно нарушает обещания
But the rust belt keeps breaking promises
Я никак не могу найти опору
I can't seem to find out where my footing is
Так что не (не, не, не)
So don't (don't don't don't)
Позволь (не дай мне сдаться)
Let (don't let me cave in)
Так позволь мне сдаться
So let me cave in
(Не дай мне сдаться)
(Don't let me cave in)
The Wonder Years - Dismantling Summer
The Wonder Years - Came Out Swinging
The Wonder Years - Racing Trains
The Wonder Years - Bout To Get Fruit Punched, Homie
The Wonder Years - This Party Sucks
Все тексты The Wonder Years >>>