Ich kenn' dich jetzt schon 'n bisschen länger
Я знаю тебя уже некоторое время.
Du, mein Kumpel Harry Hänger
Ты, мой приятель Гарри Хэнгер.
Und wieder haste dich nicht getraut
И снова ты не осмелился.
Und da geht sie vorbei, die wahre Braut
И вот она, настоящая невеста.
Ob du breit bist oder nüchtern
Неважно, обкуренный ты или трезвый.
Immer 'n klein' Tic zu schüchtern
Всегда немного слишком застенчивый.
Hat wohl jeder schon erlebt 'n bisschen gehemmt
Каждый, наверное, испытывал это, немного сдержанный.
Immer wenn es drauf ankommt, leicht verklemmt
Всегда немного напряженный, когда это важно.
Wenn du was willst dann mußt dir holen
Если ты чего-то хочешь, ты должен пойти и получить это.
Schleich' dich an auf lockeren Sohlen
Подкрадись на свободных подошвах.
Im Kasino des Lebens, den Jackpot zocken
В казино жизни, играя на джекпот.
Willkommen im Club der coolen Socken
Добро пожаловать в клуб крутых носков.
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок.
Ey genauso muss das sein
Эй, именно так и должно быть.
Du bist so cool, ey hinter dir
Ты такой крутой, эй, позади тебя.
Fängt es an zu schneien
Начинает идти снег.
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок.
Ey das weiß doch jedes Kind
Эй, это знает каждый ребенок.
Wir sind aus diesem Stoff gemacht
Мы сделаны из этого.
Aus dem Legenden sind
Из этого сделаны легенды.
Coole Socke
Крутой носок.
Auf'm Job in der Kantine
На работе, в кафе.
Oder sonst irgendwo auf der Lebensbühne
Или где-нибудь еще на жизненной сцене.
Wenn dir ein Fredi blöde kommt
Если Фреди досаждает тебе.
Dann sagst du ihm ganz charmant und prompt
То ты сразу ему об этом говоришь. Обаятельный и быстрый
Beim Verteilen der höheren Weisheit
Распространяя высшую мудрость
Standst du wohl hinten ganz alleine
Ты, вероятно, стоял совсем один сзади
Sagst du dein Gesicht und mein Arsch
Ты сказал, что твое лицо и моя задница
Könnten gute Freunde sein
Могли бы быть хорошими друзьями
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок
Ey genauso muss das sein
Эй, вот как это должно быть
Du bist so cool, ey hinter dir
Ты такой крутой, эй за тобой
Fängt es an zu schneien
Начинает идти снег
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок
Ey das weiß doch jedes Kind
Эй, каждый ребенок знает, что
Wir sind aus diesem Stoff gemacht
Мы сделаны из этого
Aus dem Legenden sind
Легенды сделаны из
Coole Socke
Крутой носок
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок
Ey genauso muss das sein
Эй, вот как это должно быть
Du bist so cool, ey hinter dir
Ты такой крутой, эй за тобой
Fängt es an zu schneien
Начинает идти снег
Du bist 'ne coole Socke
Ты крутой носок
Ey das weiß doch jedes Kind
Эй, каждый ребенок знает, что
Wir sind aus diesem Stoff gemacht
Мы сделаны из этого
Aus dem Legenden sind
Легенды сделаны из ... что
Du bist 'ne coole Socke
Мы сделаны из этого
Ey genauso muss das sein
Легенды сделаны из
Du sagst dein Gesicht und mein Arsch
Ты крутой носок
Könnten gute Freunde sein
Эй, так и должно быть
Coole Socke
Ты сказал, что твое лицо и моя задница
Udo Lindenberg - Sonderzug nach Pankow' 1983
Udo Lindenberg - Horizont
Udo Lindenberg - Ich Liebe Dich Uberhaupt Nicht Mehr
Udo Lindenberg - Wir wollen doch einfach nur zusammen sein
Udo Lindenberg - Er wollte nach London
Все тексты Udo Lindenberg >>>