Vio - Rolex - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Vio - Rolex
(Batu, in the game)
(Бату, в игре)
Yanyol, Sensei, uh, (pa, pa) yeah
Янйол, сэнсэй, ух, (па, па) ага
Kafam bozuk çok, çok, çok, kafam, kafam, ey
Я такой, такой, такой, такой, моя голова, моя голова, эй
Sence nasıl ulaştım bu matematiğe?
Как ты думаешь, я дошёл до этой математики?
Lemon haze ot yerim inek gibi ekibim ile
Лимонный дым, я ем траву, как корова, со своей командой
Evine koş, tehlike takılı peşimde yine
Беги домой, опасность снова преследует меня
Sana dedim, onu yapmasana
Я же говорил тебе, не делай этого
Kara delik üstümde dönüyor had safhada
Чёрная дыра вращается вокруг меня на пике
Tüm kurallara karşı çıkan Rastafaryan (uh)
Растафариан, нарушающий все правила (ух)
Cebimde yeşil yeşil olan değil paralar
Зелёные в моём кармане, а не зелёные, — это деньги
Bunu bil mankafa (fa)
Знай это, болван (фа)
Hatun dedi ki, saat kaç?
Женщина спросила: «Который час?»
Dedim ki, bak, Rolex
Я сказал: «Смотри, Rolex»
Aa, bu, uf
А, это, фу
Parası var çok (yeah, yeah, haha)
У него много денег (да, да, хаха)
Aşkın yaşı mı var?
У любви есть возрастные ограничения?
Hatun yirmi altıdır en az, benim on sekiz bile değil daha bro (hahaha)
Ей как минимум двадцать шесть, мне ещё даже восемнадцати нет, братан (ха-ха-ха)
İstanbul'un batı yakasında
На западной стороне Стамбула
East side bad boys
Плохие парни с восточной стороны
Beni arama, sokağa adımı fısılda (fıs, fıs, fıs)
Не зови меня, шепчи моё имя улице (шепчи, шепчи, шепчи)
Gör kim var kim yok
Посмотри, кто здесь, а кто нет
Alaturka rapçi rakı masasında (iç, iç, iç)
Турецкий рэпер за столом с ракы (пей, пей, пей)
Biterse bi' daha koy (prr, prr)
Если закончится, налей ещё (прр, прр)
Lord Pretty Flacko (prr, prr)
Лорд Красавчик Флако (прр, прр)
İyi bok yedin, bravo
Ты сделал хорошее дерьмо, браво
Ağzım bozuk, ah
Мой рот сквернословит, ах
Algım bozuk, ah
Моё восприятие сквернословит, ах
Yakıp soğutmaz bizim çocuklar
Наши парни не дадут этому остыть
Bi' sorunumuz var biz oluşumuzdan
У нас проблема из-за того, кто мы есть
Ghetto'nun en dibinde yaradılışımızdan
Из нашего творения на дне гетто
Beni böyle bu kader konuşsun el alem
Пусть все говорят об этой судьбе
Bir gün olur güler yüzüm, emin olma
Однажды моё улыбающееся лицо появится, не будь уверен
Bunu istedin madem
Раз ты этого хотел
(Gökyüzünde beliriyo'lar) geliyorlar Yanyol'dan
(Они появляются в небе) они идут из Яньола
Kafam bozuk çok, çok, çok, kafam, kafam, ey
Я такой Расстроена, так расстроена моя голова, моя голова, ох
Kafam bozuk çok, çok, kafam, kafam, ey
Я так расстроена, так расстроена моя голова. Моя голова, ох
Kafam bozuk çok, çok, kafam, kafam, ey
Я так расстроена, так расстроена моя голова, ох
Kafam bozuk çok, çok, kafam, kafam, ey, ya
Я так расстроена, так расстроена моя голова, ох, ох
Döktüm şurubumun üzerine Bombay
Я вылила сироп на свой «Бомбей».
Öptüm hatunu fakat bilirsin son kez
Я поцеловала женщину, но ты же знаешь, это был последний раз.
Gece gece gezdim Çekmece'yi komple
Я бродила по всему Чекмедже ночь за ночью.
Para mara, çok ne istedim bi' söyle
Деньги, чего я так хотела, скажи мне, чего я так хотела.
Kafam bozuk, ey
Моя голова, ох
Zaman maman yok, ey
Я так расстроена, нет времени, ох
Siz ihtiyar sürtükler, daha yaşım çok genç
Вы, старые сучки, я ещё слишком молода.
Peşimde polis (ya)
За мной гонится полиция (да).
Bulamaz, zor iş
Они не могут найти это, это тяжёлая работа.
Peşimde polis (ya)
За мной гонится полиция (да).
Kafam bozuk çok, çok, çok, kafam, kafam, ey
Я так расстроена, так расстроена моя голова, моя голова, ох.
Sence nasıl ulaştım bu matematiğe?
Как, по-твоему, я достигла такого уровня математики? Я так расстроена, так расстроена, моя голова, моя голова, ох
Kafam bozuk çok, çok, kafam, kafam, ey
Я так расстроена, так расстроена, моя голова, моя голова, ох
Kafam bozuk çok, çok, kafam, kafam, ey
Они идут из Яниола
Geliyorlar Yanyol'dan
Дерьмо лабиринта
Maze shit
От Чекмедже до звёзд, V
Çekmece'den yıldızlara, V
2021, ох, ох
2021, ya, ya