Vitaa, Slimane - Ne me laisse pas - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Vitaa, Slimane

Название песни: Ne me laisse pas

Дата добавления: 04.01.2026 | 20:22:40

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Vitaa, Slimane - Ne me laisse pas

Non, non ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Je t'en prie, ne me laisse pas
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Ты не оставишь меня вот так
Tu vas pas lâcher comme ça
Ты не сдашься вот так
Non, non ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Je t'en prie, ne me laisse pas
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Ты не оставишь меня вот так
J'ai pas les épaules pour vivre dans ce monde de fou
Я недостаточно силен, чтобы жить в этом безумном мире
Quand je croise la mort je lui demande "madame voulez-vous"
Когда я встречу смерть, я спрошу ее: «Мадам, вы не против?»
Comme un funambule qui est tombé de la corde

J'ai trop pêché mais je le sais, Dieu est miséricorde
Как канатоходец, упавший с каната
Avec le temps j'ai compris
Я слишком много грешила, но знаю, Бог милосерден
Que les hommes sont souvent mauvais
Со временем я поняла
Ils te poignardent dans le dos
Что мужчины часто бывают плохими
C'est juste une cause à effet
Они вонзают тебе нож в спину
Trop gentil je suis con
Это просто причина и следствие
J'ai fait confiance à la vie
Слишком добрая, я глупая
Mais j'ai compris qu'elle ne valait rien quand Abdoulaye est parti
Я доверяла жизни
J'ai pas le temps moi de faire attention à la merde que tu craches
Но я поняла, что она ничего не стоит, когда Абдулайе ушел
J'ai trop de choses à accomplir pour ma mère faut que tu le saches
У меня нет времени обращать внимание на ту чушь, которую ты несешь
J'ai pleuré quand je lui ai acheté sa maison
У меня слишком много дел для моей матери, ты должна это знать
J'ai pleuré quand j'ai écrit cette chanson
Я плакала, когда купила ему дом
Non, non ne me laisse pas
Я плакала, когда писала эту песню
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas lâcher comme ça
Ты не оставишь меня вот так
Non, non ne me laisse pas
Ты не сдашься вот так
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Ты не оставишь меня вот так
Posé sur un banc
Ты не сдашься вот так, нет
Je regarde les oiseaux passer
Сижу на скамейке
Je voudrais faire comme eux
Я смотрю, как летят птицы
Me casser sans rien regretter
Я бы хотела быть похожей на них
J'ai rêvé de Paname
Уехать без сожалений
Je pensais jamais y arriver
Я мечтала о Париже
Depuis que j'y suis ma banlieue me manque alors j'aime y repasser
Я никогда не думала, что доберусь туда
Avec le temps j'ai sali ce qu'il restait de mon âme
С тех пор, как я здесь, я скучаю по своим пригородам, поэтому мне нравится возвращаться
Tellement de fois j'ai failli me crasher sur le macadam
Со временем я запятнала то, что осталось от моей души
Trop con je suis gentil je peux plus faire semblant que tout me va
Столько раз я чуть не разбилась на тротуаре
Ce monde me dégoûte et j'ai peur que tout ça n'en finisse pas
Слишком глупая, я хорошая, я больше не могу притворяться, что все в порядке
Quand je regarde les plus jeunes je me dis que j'ai eu de la chance
Этот мир вызывает у меня отвращение, и я боюсь, что он никогда не закончится
Ado j'avais pas besoin de followers pour faire partie de la danse
Когда я смотрю на молодое поколение, я говорю себе, что мне немного повезло
Je dors bien seulement quand je suis loin
В подростковом возрасте мне не нужны были последователи, чтобы быть частью танца
Je dors bien depuis que j'ai posé ce refrain
Я хорошо сплю только когда меня нет рядом
Non, non ne me laisse pas
Я хорошо сплю с тех пор, как записала этот припев
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas lâcher comme ça
Ты не собираешься оставить меня вот так
Non, non ne me laisse pas
Ты не собираешься сдаваться вот так
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня
Tu vas pas me laisser comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Ты Ты не собираешься меня так бросить?
Je veux me pardonner
Ты не собираешься так сдаваться, нет.
Ça y est c'est décidé
Я хочу простить себя.
Là je peux plus chanter
Всё, решено.
Char', fais-le s'il te plaît
Теперь я больше не могу петь.
Char', fais-le s'il te plaît
Чар, пожалуйста, сделай это.
Non, non ne me laisse pas
Чар, пожалуйста, сделай это.
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня.
Tu vas pas me lâcher comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня.
Non, non ne me laisse pas
Ты не собираешься так сдаваться.
Je t'en prie, ne me laisse pas
Нет, нет, не оставляй меня.
Tu vas pas me laisser comme ça
Пожалуйста, не оставляй меня.
Tu vas pas lâcher comme ça
Ты не собираешься меня так бросить.
Non, non ne me laisse pas
Ты не собираешься так сдаваться, нет.
Je t'en prie, ne me laisse pas
Tu vas pas me laisser comme ça
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Смотрите так же

Vitaa, Slimane - Avant toi

Все тексты Vitaa, Slimane >>>