I got a backlog of drama
У меня накопилось много драм,
That won't let me breathe
Что не даёт мне дышать.
I got a catalogue of answers
У меня целый каталог ответов,
That you just won't believe
В которые ты просто не поверишь.
I got a million other problems
У меня миллион других проблем.
Thinking "Oh my God"
Думаю: «О боже».
The grapevine packs a punch
Сарафанное радио обладает мощным ударом.
Has a real mean streak
Есть очень подлая жилка.
I got an underlying demon that
У меня есть скрытый демон,
You don't wanna meet
С которым ты не хочешь встречаться.
So if you're trying to dig it up
Так что, если ты пытаешься его выкопать,
I think I'd rather not
Думаю, я бы лучше не стал.
I'm trying to paint a pretty
Я пытаюсь нарисовать красивую
Picture in front of everyone
Картину перед всеми.
But it ain't so fun
Но это не так уж и весело.
'Cos with one mad rush
Потому что одним безумным порывом.
Yeah they'll take my brush
Да, они отберут мою кисть.
And make God damn sure that the colours run
И, чёрт возьми, позаботятся о том, чтобы краски растеклись.
This gossip storm is spiralling
Эта буря сплетен закручивается.
These crooked tongues are bleeding out
Эти кривые языки истекают кровью.
No doubt
Без сомнения.
I don't bite too hard
Я не кусаюсь слишком сильно.
But I'll send you some kind regards
Но я передам тебе привет.
As you turn your back
Когда ты отвернёшься.
And take your sorry ass back home
И потащишь свою жалкую задницу домой.
I never said I was as good as gold
Я никогда не говорил, что я идеален.
My reputation's in a stranglehold
Моя репутация в мёртвой хватке.
My record ain't the cleanest
Мои достижения не самые лучшие. Чистейший
And yours ain't either
И твой тоже нет
There's nothing dodgy about me
Во мне нет ничего подозрительного
It's all conspiracy
Всё это заговор
'Cos I don't care what your preference is
Потому что мне всё равно, что ты предпочитаешь
To all the dirty references or
На все эти грязные намёки или
If you should have known
Если бы ты знала
No I don't care what your best friend says
Нет, мне всё равно, что говорит твоя лучшая подруга
She's a mess these days
Она сейчас просто кошмар
So just leave that kid at home
Так что просто оставь этого ребёнка дома
Word on the street says I'm bad to the bone
Ходят слухи, что я плохая до мозга костей