YOUNG LARI, ксюшенька. - От края к краю - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: YOUNG LARI, ксюшенька.

Название песни: От края к краю

Дата добавления: 24.02.2026 | 09:38:40

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни YOUNG LARI, ксюшенька. - От края к краю

Рутина хуже небытия
Routine is worse than nothingness
У меня апатия
I'm apathetic
Эти роботы роятся
These robots are swarming
Вокруг меня
Around me
Но мне скучно-скучно-скучно
But I'm bored-bored-bored
Я мечусь от края к краю
I'm rushing from one end to the other
Люди душат-душат-душат
People are strangling-strangling-strangling
Но меня не выкупают
But they won't buy me out
Но мне скучно-скучно-скучно
But I'm bored-bored-bored
Между ребер пустота
There's emptiness between my ribs
Тут либо к звездам
Here, it's either the stars
Либо в стационар
Or the hospital
Либо срываешь джекпот
Or you hit the jackpot
Либо попадаешь в немилость
Or you fall into disfavor
Я ненавижу работу
I hate my job
Она воняет стабильностью
It stinks of stability
Ненавижу психологов
I hate psychologists
Бесполезно и дорого
Useless and expensive
Ненавижу себя тоже
I hate myself too
Без особого повода
For no particular reason


Голова будто клетка, хочу бросить пить таблетки
My head feels like a cage, I want to quit taking pills
Я набор плохих оттенков как дешевая палетка
I'm a collection of bad shades like a cheap palette
Хочу чистую любовь, как на оранжевом ютубе
I want pure love, like on orange YouTube
Хочу с той что на всегда, но круто с той что нас погубит
I want the one that will last forever, but it's cool with the one that will destroy us
Хочу начать, чтобы испортить, испортить чтоб пожалеть
I want To start to ruin, to ruin to regret
И мой язык будто мой враг, когда мой мозг будто желе
And my tongue is like my enemy, when my brain is like jelly
И мне бы все и побыстрей, потом молю чтоб отдышаться
And I want everything and faster, then I pray to catch my breath
Начинаю чтоб закончить и кончаюсь чтоб начаться
I begin to finish and end to begin
Но мне скучно-скучно-скучно
But I'm bored-bored-bored
Я мечусь от края к краю
I rush from edge to edge
Люди душат-душат-душат
People are strangling-strangling-strangling
Но меня не выкупают
But they won't ransom me
Но мне скучно-скучно-скучно
But I'm bored-bored-bored
Между ребер пустота
There's emptiness between the ribs
Тут либо к звездам
Here, either to the stars
Либо в стационар
Or to the hospital
Либо срываешь джекпот
Or you hit the jackpot
Либо попадаешь в немилость
Or you fall into disfavor
Я ненавижу работу
I hate work
Она воняет стабильностью
It stinks of stability
Ненавижу психологов
I hate psychologists
Бесполезно и дорого
Useless and expensive
Ненавижу себя тоже
I hate myself too
Без особого повода
For no particular reason


Хочу убежать, потом вернуться обратно
I want to run away, then come back
Бросить пить и напиться, завернуться в объятия
Stop drinking and get drunk, wrap myself in Hugs
Спать с другими опять, поверить в то что я классный
Sleep with others again, believe I'm cool
Полюбить свою странность и разочароваться в себе
Love my weirdness and become disillusioned with myself
Мечусь от края до края
Rushing from one end to the other
Как будто к аду от рая
As if from heaven to hell
И каждый раз умирает
And every time it dies
Во мне частичка меня
A piece of me inside me
Мечусь от края до края
Rushing from one end to the other
Я то стреляю, то ранен
I'm either shooting, or wounded
Во мне опять будто тает
It's as if another piece of me is melting inside me again
Еще частичка меня
But I'm bored-bored-bored
Но мне скучно-скучно-скучно
I'm rushing from one end to the other
Я мечусь от края к краю
People are strangling-strangling-strangling
Люди душат-душат-душат
But they won't ransom me
Но меня не выкупают
But I'm bored-bored-bored
Но мне скучно-скучно-скучно
There's emptiness between my ribs
Между ребер пустота
Here it's either to the stars
Тут либо к звездам
Or to the hospital
Либо в стационар
Or you hit the jackpot
Либо срываешь джекпот
Or you fall into disfavor
Либо попадаешь в немилость
I hate my job
Я ненавижу работу
It reeks of stability
Она воняет стабильностью
I hate psychologists
Ненавижу психологов
Useless and expensive
Бесполезно и дорого
I hate myself too
Ненавижу себя тоже
For no particular reason
Без особого повода