Yaro - Midweek - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Yaro - Midweek
J'me casse la tête comme tous les jours
Я ломаю голову каждый день.
Igo je veux marquer mon époque
Ху, я хочу оставить свой след в своей эпохе.
Le poto m'dit qu'ça sert à rien
Мой друг говорит мне, что это бессмысленно.
Ils écoutent un album en trois jours
Они слушают альбом за три дня.
23 heures au stud tu crois qu'je joue
23 часа в студии, как думаешь, я играю?
Tu fais combien d'vues sur Snapchat
Сколько просмотров у тебя в Snapchat?
Les auditeurs sont devenus fous
Слушатели сошли с ума.
À ton avis tu vas faire combien la première semaine
Как думаешь, сколько ты заработаешь за первую неделю?
À mon avis j'vais tripler mon salaire en une semaine
Думаю, за неделю я утрою свою зарплату.
Indépendant, les maisons d'disques nous regardent bizarre
Независимые звукозаписывающие компании смотрят на нас странно.
J'passe pas en radio j'ai des singles d'or, ils applaudissent pas
Меня не крутят по радио, у меня золотые синглы, они не аплодируют.
Pour réussir poto il suffit d'y croire
Чтобы добиться успеха, приятель, нужно просто верить в это.
Avoir des couilles un peu d'contacts
Имей немного смелости, несколько контактов.
C'est Dieu qui donne, tu veux qu'j'dise quoi
Это Бог дает, что ты хочешь, чтобы я сказал?
Ça parle de chiffres, j'te parle de mon histoire
Они говорят о цифрах, я рассказываю тебе свою историю.
Ils écouteront d'abord les feats, ensuite, on verra bien plus tard
Сначала они послушают о подвигах, а потом посмотрим.
Midweek (midweek) ils attendent les scores à midi (à midi)
Середина недели (midweek) они ждут результатов в полдень (в полдень)
Rien à péter j'attends pas le midweek (midweek midweek ouais)
Нечего ломать, я не жду середины недели. (midweek, midweek, yeah)
Viens nous voir de l'autre côté d'la vitrine (la vitrine, la vitrine)
Приходите к нам по ту сторону окна (окна, окна)
Ça charbonne toute la nuit, le soir ça dort pas pour faire de la frappe
Тяжело работать всю ночь, не спать вечером, чтобы печатать.
De base c'était qu'un délire mais le délire est devenu rentable
Это было просто хобби, но хобби стало прибыльным.
Ça charbonne toute la nuit, le soir ça dort pas pour faire de la frappe
Тяжело работать всю ночь, не спать вечером, чтобы печатать.
De base c'était qu'un délire mais le délire est devenu rentable
Это было просто хобби, но хобби стало прибыльным.
Je viens d'en bas j'ai galéré pour monter la côte
Я оттуда, я боролся, чтобы подняться на холм.
Rien à prouver, à part à soi-même là tu seras content
Нечего доказывать, кроме как себе, тогда ты будешь счастлив.
J'ai pas le temps, c'est le charbon, le studio ça coûte cher
У меня нет времени, это тяжелая работа, студия стоит дорого.
En temps de paix, magnum 44 a prit la poussière
В мирное время Magnum 44 пылился.
DA de Twitter, DA de Twitter, zerma tu fais tuto qui est le plus fort
Twitter AD, Twitter AD, Zerma, ты проводишь обучающие курсы, кто сильнее?
J'suis en indé, j'veux l'salaire d'un député
Я независим, хочу зарплату депутата.
Gros j'suis plus un débutant, regarde-nous de plus prêt
Чувак, я уже не новичок, присмотрись к нам повнимательнее.
Pour réussir poto il suffit d'y croire
Чтобы добиться успеха, приятель. Тебе просто нужно в это верить.
Avoir des couilles un peu d'contacts
Имей немного смелости, несколько контактов.
C'est Dieu qui donne, tu veux qu'j'dise quoi
Это Бог дает, что ты хочешь, чтобы я сказал?
Ça parle de chiffres, j'te parle de mon histoire
Это о цифрах, я расскажу тебе свою историю.
Ils écouteront d'abord les feats, ensuite, on verra bien plus tard
Сначала они послушают подвиги, а потом посмотрим.
Midweek (midweek) ils attendent les scores à midi (à midi)
Середина недели (середина недели) они ждут результатов в полдень (в полдень)
Rien à péter j'attends pas le midweek (midweek midweek ouais)
Нечего ломать, я не жду середины недели (середины недели, середины недели, да)
Viens nous voir de l'autre côté d'la vitrine (la vitrine, la vitrine)
Приходи к нам по ту сторону окна (окна, окна)
Ça charbonne toute la nuit, le soir ça dort pas pour faire de la frappe
Работает всю ночь, вечером не спит, чтобы сделать хит.
De base c'était qu'un délire mais le délire est devenu rentable
По сути, это было просто помешательство, но помешательство стало прибыльным.
Ça charbonne toute la nuit, le soir ça dort pas pour faire de la frappe
Он работает всю ночь, вечером он не спит, чтобы сделать хит.
De base c'était qu'un délire mais le délire est devenu rentable
По сути, это было просто помешательство, но помешательство стало прибыльным.
Смотрите так же