ZAZ - La parisienne - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни ZAZ - La parisienne
Lorsque je suis arrivée
Когда я приехала
Dans la capitale
В столицу
J'aurais voulu devenir
Мне хотелось бы стать
Une femme fatale
Роковой женщиной
Mais je ne buvais pas
Но я не пила
Je ne me droguais pas
Я не принимала наркотики
Je n'avais aucun complexe
У меня не было комплексов
Je suis beaucoup trop normale
Я слишком нормальная
Ça me vexe
Меня это раздражает
Je ne suis pas parisienne
Я не парижанка
Ça me gêne, ça me gêne
Меня это беспокоит, меня это беспокоит
Je ne suis pas dans le vent
Я не модная
C'est navrant, c'est navrant
Это грустно, это грустно
Aucune bizarrerie
Никаких странностей
Ça m'ennuie, ça m'ennuie
Мне это скучно, мне это скучно
Pas la moindre affectation
Ни малейшей жеманности
Je ne suis pas dans le ton
Я не в тонусе
Je ne suis pas végétarienne
Я не вегетарианка
Ça me gêne, ça me gêne
Меня это беспокоит, меня это беспокоит
Je ne suis pas Karatéka
Я не каратистка
Ça me met dans l'embarras
Мне это стыдно
Je ne suis pas cinéphile
Я не киноман
C'est débile, c'est débile
Это глупо, это глупо
Je ne suis pas M.L.F
Я не М.Л.Ф. Мне кажется, что люди затаили на меня вину.
Je sens qu'on m'en fait grief
Торопясь.
M'en fait grief
Вскоре я встретила.
Bientôt j'ai fait connaissance
Компанию друзей.
D'un groupe d'amis
Жили вместе.
Vivant en communauté
В одной постели.
Dans le même lit
Поскольку я не пила.
Comme je ne buvais pas
Не употребляла наркотики.
Je ne me droguais pas
И у меня не было комплексов.
Et n'avais aucun complexe
Думаю, они остались.
Je crois qu'ils en sont restés
Полное недоумение.
Tout perplexes
Я не нимфоманка.
Je ne suis pas nymphomane
Они обвиняют меня, они обвиняют меня.
On me blâme, on me blâme
Я не трансвестит.
Je ne suis pas travesti
Это вредит мне, вредит мне.
Ça me nuit, ça me nuit
Я не мазохистка.
Je ne suis pas masochiste
Это существует, существует.
Ça existe, ça existe
Чтобы добиться своего предназначения.
Pour réussir mon destin
Я пойду к врачу.
Je vais voir le médecin
Я не шизофреничка.
Je ne suis pas schizophrène
Это беспокоит меня, беспокоит меня.
Ça me gêne, ça me gêne
Я не истеричка.
Je ne suis pas hystérique
Всё становится сложнее, всё становится сложнее.
Ça se complique, ça se complique
Ох, сказал психоаналитик.
Oh, dit le psychanalyste
Как грустно, как грустно.
Que c'est triste, que c'est triste
Я сказала ему: «Я в отчаянии.
Je lui dis "Je désespère
У меня нет извращённых вкусов.
Je n'ai pas de goûts pervers
Извращённых вкусов».
De goûts pervers"
Но да, сказал мне врач.
Mais si, me dit le docteur
Когда я снова одевалась.
En se rhabillant
После этого первого... Попытка
Après ce premier essai
Это воодушевляет
C'est encourageant
Если ты не пьёшь
Si vous ne buvez pas
Не принимаешь наркотики
Vous ne vous droguez pas
И не имеешь комплексов
Et n'avez aucun complexe
Ты одержима
Vous avez une obsession
Это секс
C'est le sexe
С тех пор, как я в моде
Depuis je suis à la mode
Я рыщу, рыщу
Je me rôde, je me rôde
В постелях Сен-Жермена
Dans les lits de Saint-Germain
Это божественно, это божественно
C'est divin, c'est divin
Я часть элиты
Je fais partie de l'élite
Это быстро, это быстро
Ça va vite, ça va vite
И я отдаюсь с радостью
Et je me donne avec joie
Занимаясь йогой
Tout en faisant du yoga
Смотрю фильмы ужасов
Je vois des films d'épouvante
Я хвастаюсь этим, хвастаюсь этим
Je m'en vante, je m'en vante
Крепко держа руку
En serrant très fort la main
Соседа, соседа
Du voisin, du voisin
Зная, что я оригинальна
Me sachant originale
Бегу, бегу
Je cavale, je cavale
Я принимаю своё либидо
J'assume ma libido
Еду флиртовать на велосипеде
Je vais draguer en vélo
Теперь я парижанка
Maintenant je suis parisienne
Я переутомляюсь, переутомляюсь
Je me surmène, je me surmène
И знаю бедствия
Et je connais la détresse
И хандру, и стресс
Et le cafard et le stress
Наконец-то экология
Enfin à l'écologie
Я учусь, учусь
Je m'initie, je m'initie
И вдали от загрязнения
Et loin de la pollution
Я пойду стричь своих овец
Je vais tondre mes moutons
И вдали от загрязнения
Et loin de la pollution
Я пойду стричь своих Овцы
Je vais tondre mes moutons
И вдали от загрязнения
Et loin de la pollution
Я пойду стричь своих овец
Je vais tondre mes moutons
Мои овцы
Mes moutons
Мои овцы
Mes moutons
Мои овцы
Mes moutons
Смотрите так же
Последние
FOURLEN feat. Радужный кот - На спорте
Популярные
Zhonti feat. NN-Beka - Зын зын.
Случайные
Toby Mac - Get This Party Started
Салават - Мин яратам сине Татарстан
Emy Winehouse - Procrastination
