Евгений ОКунев - Песня о Твери - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Евгений ОКунев

Название песни: Песня о Твери

Дата добавления: 07.10.2025 | 01:56:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Евгений ОКунев - Песня о Твери

Вечер зажигает фонари
Evening lights the streetlights.
Люди – кто из дома, кто домой
People – some from home, some going home.
Я иду по улицам Твери
I walk the streets of Tver.
Улыбаясь: это город – мой
Smiling: this city is mine.
В потемневшем небе – лунный свет
In the darkened sky – moonlight.
Засиял, венчая этот день
Shone, crowning this day.
Есть Париж и Рим, да только нет
There are Paris and Rome, but there is no
Города, родней Твери моей
city more familiar than my Tver.


Здесь каждая улочка мне, как подружка знакома
Here, every street is familiar to me, like a friend.
И каждый прохожий мне свой, потому что тверской
And every passerby is my own, because he is from Tver.
Я дома здесь. Что ж тут добавить? Я - дома, я – дома
I am at home here. What can I say? I am at home, I am at home.
И Волга о том же мне шепчет негромко волной.
And the Volga whispers the same thing to me softly with its waves.


В городском саду весёлый смех
There's joyful laughter in the city garden
Так смеются только от души
Only people laugh like that from the heart.
Город мой – он добрый друг для всех
My city is a good friend to all
Кто к нему с улыбкою спешит
Whoever hurries to it with a smile.
Не случайно пушкинским стихом
It's no coincidence that, in Pushkin's verse,
Ветерок с берёзкой у скамьи
A breeze and a birch tree by the bench
Говорят о самом дорогом -
Speak of what's most precious -
О любви к моей родной Твери.
Of love for my native Tver.


Здесь каждая улочка мне, как подружка знакома
Here, every street is familiar to me like a friend.
И каждый прохожий мне свой, потому что тверской
And every passerby is my own, because he's from Tver.
Я дома здесь. Что ж тут добавить? Я - дома, я – дома
I'm at home here. What can I say? I'm at home, I'm at home.
И Волга о том же мне шепчет негромко волной.
And the Volga whispers the same thing to me softly with its waves.