Андрей Антошин - Шедевр - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Андрей Антошин

Название песни: Шедевр

Дата добавления: 11.03.2026 | 11:44:29

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Андрей Антошин - Шедевр

Как «с добрым утром», прозвучало
Like "good morning," it sounded
Шедевра нового начало
The beginning of a new masterpiece
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was spreading over the reeds"
Я сам не понял, что почём
I myself didn't understand what was happening
Когда по мне из ниоткуда
When, out of nowhere,
Свалилось этакое чудо
Such a miracle fell upon me
Но было мне не до поэм
But I had no time for poems
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was spreading over the reeds"
Я занят был другим совсем
I was preoccupied with something else entirely
Животрепещущим вопросом
A burning question
Тянул я болт на тридцать восемь
I was tightening a thirty-eight bolt
Большущим гаечным ключом
With a huge wrench
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was spreading over the reeds"
Но суть не в том, что он стелился
But the point isn't that it was spreading
На чём я там остановился?
Where did I stop? I beg your pardon... So, here I am
Прошу прощенья... Ну и вот
So, I'm pulling this bolt
Тяну я, значит, этот болт
I'm pulling it for half a day without a break
Тяну полдня без перекура
With all my peasant stupidity
Со всей своей мужицкой дури
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
My mind is pulsing
В уме пульсирует моём
I'm puffing my cheeks with the effort
Я от натуги щёки дую
I hope I don't overstrain myself in vain
Не надорваться бы впустую
And not fall, and not perish
И не упасть, и не пропасть
And this damned spare part
А эта чёртова запчасть
Resists, and barely
Сопротивляется, и еле
Crawls, despite all the real
Ползёт, при всём на самом деле
My great efforts
Моём старания большом
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»


But who is he? A twisted blockhead
Но кто он есть? Болван кручёный
And I'm a poet, and I'm burning it up!
А я поэт, и жгу по полной!
I change my tactics
Меняю тактику борьбы
And, having slid a piece of pipe onto the wrench, I deftly twist
И насадив кусок трубы
His faceted head!
На ключ, сворачиваю ловко
And fine. To hell with him, with the bolt.
Ему гранёную головку!
"Smoke hung over the reeds."
И ладно. Леший с ним, с болтом
"Smoke hung over the reeds."
«Стелился дым над камышом
"Smoke hung over the reeds."
«Стелился дым над камышом»
Like the trail of a departed passion.
«Стелился дым над камышом»
Such images are rare.
Как будто шлейф ушедшей страсти»
Like gnats, you catch them on the fly.
Такие образы нечасто
I ran away, saying to the bolt:
Как мошек, ловишь на лету
Sorry, bro, you started it!
Я убежал, сказав болту:
And I duct-taped the beam.
Прости, браток, ты первый начал!
But I'll finish it!
А балку скотчем присобачил
Then
Но всё доделаю!
"Smoke was hanging over the reeds"
Потом
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»

«Стелился дым над камышом»
And then again, out of nowhere

"Smoke was hanging over the reeds"
И вот опять из ниоткуда
What the hell is going on?
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
Да чтож такое то
"Smoke was hanging over the reeds"
«Стелился дым над камышом»
Enough already
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
Да хватит уже
The last time
«Стелился дым над камышом»
"Smoke was hanging over the reeds"
Последний раз
A masterpiece
«Стелился дым над камышом»
Шедевр