Самшит - Золото моё - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Самшит

Название песни: Золото моё

Дата добавления: 29.03.2026 | 18:54:29

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Самшит - Золото моё

С якорей сняться, которые снятся,
Weigh from the dreaming anchors,
Смех морей снится, смахнула ресницу
The laughter of the seas I dream of, brushing away an eyelash
И навсегда вернула весну, ну-ну,
And bringing back spring forever, well, well,
Ветром всех сдуло, кроме нас,
The wind blew everyone away except us,
Шторм, что плачет, коренаст,
The storm that cries is stocky,
Мало чувств их горе даст,
Their grief will give few feelings,
Не касайся метастаз,
Don't touch, metastases,
Не касайся метастаз,
Don't touch, metastases,
Не касайся, я Мидас,
Don't touch, I'm Midas,
А ты золото моё, золото моё.
And you are my gold, my gold.
Не касайся метастаз,
Don't touch, metastases,
Золото моё.
My gold.
Не касайся метастаз,
Don't touch, metastases,
Золото моё.
My gold.
Золото моё.
My gold.
Золото моё.
My gold.


Тс-с! Будь тише, никто не услышит,
Shh! Be quiet, no one will hear,
Руку чуть ниже, мы усладим фетиши,
Hand a little lower, we'll satisfy our fetishes,
Твой аппетит, окунусь с головой, мне не впервой
Your appetite, I'll dive in headfirst, it's not my first time,
И с лихвой на амбразуру и в бой.
And with more than enough, onto the embrasure and into battle.


Зреет план, Монблан покорить, обаять,
A plan is brewing: to conquer and charm Mont Blanc,
Потом объять необъятный внутри океан
Then to embrace the boundless ocean within
И всем морям возвестить, кто здесь капитан,
And proclaim to all the seas who is captain here,
Я — Айвазовский Иван, а ты — «Девятый вал».
I am Ivan Aivazovsky, and you are "The Ninth Wave."


Мы поплывём по волнам и назло временам
We will sail the waves and, despite the times,
Упрямо прямо туда придём, где нравится нам
Stubbornly arrive where we like
Быть вдвоём, быть единым, ненарушимым.
To be together, to be united, inviolable.
Мы улетим, пилигримы, Жасмин с Алладином.
We will fly away, pilgrims, Jasmine and Aladdin.


Ты — никотин, я зависим будто Маркиз де Сад.
You are nicotine, I am addicted like the Marquis de Sade.
Я — Лоэнгрин, моя Эльза, мы погрязли в грехах.
I am Lohengrin, my Elsa, we are mired in sin.
И пусть кому-то хорошо только там, где нет нас,
And even if someone feels good only where we are not,
Это экстаз, артефакт — тактильный контакт
This is ecstasy, an artifact—tactile contact
Наш с тобой.
Ours with you.


Немного странно это,
It's a little strange,
Немного странно это,
It's a little strange,
Но не забыть то лето — снова снится,
But I can't forget that summer—I dream of it again,
И столько лиц,
And so many faces,
И столько лиц,
And so many faces,
Спицы тонких рук твоих,
The knitting needles of your slender hands,
Губы липнут, одни на двоих.
Your lips stick together, one for both of us.


В этом мире мы одни были —
We were alone in this world—
Небылица.
A fairy tale.
Небо льётся вниз, пальцы-вицы,
The sky pours down, fingers like vines,
Снова виться вокруг,
Fluttering around again,
Я листок на ветру,
I'm a leaf in the wind,
Как закрыть ту дверь и выйти?
How can I close that door and walk out?
Как?
How?
Как закрыть ту дверь и выйти?
How can I close that door and walk out?
Как?
How?


Тот тихий шорох —
That quiet rustle—
Твой нежный шёпот снова будит,
Your gentle whisper awakens again,
Не забудет сердце эти дни,
My heart won't forget those days,
Где мы одни.
Where we are alone.


Горят огни на улице,
The lights burn outside,
Так тихо, запах, свеча коптит,
So quiet, the scent, the candle smokes,
Твой сладкий голос снова снится,
Your sweet voice dreams again,
Снова снится.
Dreams again.


И порой забываюсь игрой.
And sometimes I forget myself in the game.
Я изгой. Пеленой разум обвит по прямой,
I am an outcast. My mind is shrouded in a veil, straight ahead,
Но, постой, забери меня во сне под луной,
But wait, take me away in a dream under the moon,
Я не хочу рушить чары, возвращаться домой,
I don't want to break the spell, to return home,
Где тебя нет.
Where you're not.