Глава 52. Кровь сердца. Нить священной связи
Chapter 52. The Blood of the Heart. The Thread of the Sacred Bond
1. Что связывает ученика с Мастером, Путем и кругом спутников? Священная нить Духа.
1. What connects the disciple with the Master, the Path, and the circle of companions? The Sacred Thread of the Spirit.
2. Священная связь – это невидимая нить, связывающая ученика с Духом, Путем, Мастером и спутниками.
2. The Sacred Bond is an invisible thread that connects the disciple with the Spirit, the Path, the Master, and the companions.
3. Ученик рождается, когда священная связь возникает. Вне священной связи ученик не существует, а Путь неясен. Сердце ученика расцветает лишь благодаря священной связи. Метод Пути набирает силу в ученике благодаря священной связи.
3. The disciple is born when the sacred bond is formed. Without the sacred bond, the disciple does not exist, and the Path is obscure. The disciple's heart blossoms only through the sacred bond. The method of the Path gains strength within the disciple through the sacred bond.
4. Два вида священной связи бережет и пестует ученик: связь, присущую жителям неба, и сокровенную. Священная связь, присущая жителям неба – та, которая связывает его с Тремя Сокровищами: Мастером, Путем и спутниками. Это обещание искренности ученика и чистоты видения. Сокровенная – есть связь с Беспредельным Духом.
4. The disciple guards and nurtures two types of sacred bond: the bond inherent to the inhabitants of heaven, and the sacred bond. The sacred bond inherent to the inhabitants of heaven is the one that connects them with the Three Treasures: the Master, the Path, and the companions. It is the promise of the disciple's sincerity and purity of vision. The sacred bond is the bond with the Boundless Spirit.
5. Священная связь – есть любовь ученика к Мастеру, его обещание чистого видения, клятва преданности Пути и уважения к спутникам. Это единственная возможность благодарности Мастеру и спутникам за помощь на Пути. Это ответ на любовь и сострадание Мастера, заботу спутников. Сокровенная – есть восхищение Духом вечности. Это обещание ученика постоянно помнить Беспредельное.
5. The sacred bond is the disciple's love for the Master, their promise of pure vision, their vow of devotion to the Path, and respect for their companions. This is the only way to express gratitude to the Master and their companions for their help on the Path. It is a response to the Master's love and compassion, the companions' care. The sacred bond is admiration for the Spirit of Eternity. It is the disciple's promise to constantly remember the Infinite.
6. Великой задачей Мастера является обучить ученика священной связи. Великой задачей ученика является поддерживать священную связь всегда чистой, не утрачивая ее. Нет врага хуже разрушенной священной связи. Нет друга выше, чем Мастер.
6. The Master's great task is to teach the sacred bond to the disciple. The disciple's great task is to maintain the sacred bond always pure, without losing it. There is no enemy worse than a broken sacred bond. There is no friend greater than the Master.
7. Никто не может учиться великому Пути у Мастера, не зародив священную связь. Не имея священной связи, ученик просто не может войти в измерение чистоты Мастера. Без священной нити, связывающей с Путем, великий Путь видится серой дорогой, а мир – чуждой вселенной.
7. No one can learn the great Path from the Master without developing a sacred bond. Without a sacred bond, the disciple simply cannot enter the Master's dimension of purity. Without a sacred thread connecting to the Path, the great Path appears as a gray road, and the world—an alien universe.
8. Лучший ученик осуществляет сокровенную связь с Беспредельным Духом через Мастера, не отличая его от Беспредельного Духа. Священная связь, подобно нити, ведет ученика в чистый мир жителей неба, поэтому он бережет ее, подобно великой драгоценности.
8. The best disciple establishes a secret connection with the Infinite Spirit through the Master, without distinguishing him from the Infinite Spirit. This sacred connection, like a thread, leads the disciple to the pure world of the inhabitants of heaven, and therefore the disciple guards it like a great treasure.
9. Когда священная нить Духа повреждена, только искренность и честность ученика и мудрость Мастера могут спасти положение. Иначе Дух ученика будет надолго надломлен, а Путь – утрачен.
9. When the sacred thread of the Spirit is damaged, only the sincerity and honesty of the disciple and the wisdom of the Master can save the situation. Otherwise, the disciple's Spirit will be long-term damaged, and the Path lost.
10. Если по неосторожности священная связь оскверняется, рвется, духовный Путь ученика заходит в тупик, и он терпит поражение, падая в ущелье мрака души и надломленного духа. Тогда у него есть единственный шанс: восстановить с помощью Мастера священную нить Духа заново, честно признав ошибку.
10. If, through carelessness, the sacred connection is desecrated or broken, the disciple's spiritual path reaches a dead end, and they suffer defeat, falling into the ravine of soul darkness and broken spirit. Then they have only one chance: to restore the sacred thread of the Spirit with the help of the Master, honestly acknowledging their mistake.
Свами Вишну Дэв - Глава 19. Метод
Свами Вишну Дэв - 2011 04 04 Интервью о самадхи
Свами Вишну Дэв - Глава 71. Вспышки Духа
Свами Вишну Дэв - Глава 53. Золотой остров. Чистое видение
Свами Вишну Дэв - Кодекс Мастера - Глава 19 - Метод
Все тексты Свами Вишну Дэв >>>