Библия - Исход, глава 14 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Исход, глава 14

Дата добавления: 16.05.2025 | 04:52:12

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Исход, глава 14

И сказал Господь Моисею, говоря:
And the LORD spake unto Moses, saying,
скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
Speak unto the children of Israel, that they turn and pitch before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baalzephon; pitch ye opposite it by the sea.
И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
And Pharaoh shall say of the children of Israel, They have wandered away in the land; the wilderness hath shut them in.
А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне, что Я Господь. И сделали так.
And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue them: and I will honour Pharaoh, and all his host: then shall the Egyptians know that I am the LORD. And they did so.
И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам?
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants turned against the people, and they said, What is this that we have done? Why have we let Israel go, that they should not serve us?
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;
And Pharaoh yoked his chariot, and took his people with him; and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of the Egyptians, and captains over them all.
и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel. And the children of Israel went under a high hand.
И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
And the Egyptians pursued after them, and all the horses and chariots of Pharaoh, and the horsemen, and all his army, and overtook them encamped by the sea, at Pihahiroth before Baalzephon.
И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel looked back, and, behold, the Egyptians followed after them: and they were exceedingly afraid, and the children of Israel cried unto the LORD,
Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,
and said unto Moses, Because there are no graves in Egypt, hast thou brought us forth to die in the wilderness? what is this that thou hast done unto us, that thou hast brought us up out of Egypt? Is not this what we said to you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it is better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?

Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.
But Moses said to the people, Fear not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will do for you this day: for the Egyptians whom you see this day, you shall see them no more forever.
Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;
The LORD will fight for you, and you shall hold your peace.
Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны.

И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли,
And the LORD said to Moses, Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go up;
а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;
But lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it, and the children of Israel shall go through the midst of the sea on dry ground.
Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его;
And I will harden the hearts of the Egyptians, that they may go up after them: and I will put my glory upon Pharaoh, and upon all his army, upon his chariots, and upon his horsemen:
и узнают Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его.
and the Egyptians will know that I am the LORD, when I show my glory upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их;
And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them.
и вошел в средину между станом Египетским и между станом Израилевых, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to the one, and gave light by night to the other; and they came not nigh one to the other all the night.
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD drove back the sea by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
And the children of Israel went into the midst of the sea on dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.
And the Egyptians pursued, and after them went into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;
And in the morning watch the LORD looked upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and threw the host of the Egyptians into confusion;
и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян.
and he took away the wheels of their chariots, so that they could hardly draw them. And the Egyptians said, Let us flee from before Israel: for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их.
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря.
So Moses stretched out his hand over the sea, and about morning the waters returned unto their place: and the Egyptians fled to meet the waters. So the LORD overwhelmed the Egyptians in the midst of the sea.
И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all Pharaoh's host, which had gone into the sea after them; there remained not one of them.
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сторону.
But the children of Israel went on dry ground in the midst of the sea: the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
And the LORD delivered Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь над Египтянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:
And Israel saw the great hand which the LORD had shown upon the Egyptians, and the people feared the LORD, and believed the LORD and Moses his servant. Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and said:
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - От Луки, глава 19

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>