Avon - 480 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Avon

Название песни: 480

Дата добавления: 20.11.2025 | 05:20:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Avon - 480

COUPLET 1
КУПЛЕТ 1


Nos parents ont quitté l'Afrique ;
Наши родители покинули Африку;
Vers une destination inconnue ;

Et si la barque avait chaviré ;
В неизвестном направлении;
Personne ne l'aurait jamais su ;

Quant aux passeurs qui gagnent leurs vies ;
И если бы лодка перевернулась;
En en tuant des milliers ;

C'est marche ou crève ;
Никто бы никогда не узнал;
Il n'y a pas de gilets sur leurs voiliers ;

Ils naviguèrent ;
Что касается контрабандистов, которые зарабатывают себе на жизнь;
Sur les Eaux perdues ;

Pas de cellulaire ;
Убивая тысячи;
Comme en garde à vue ;

Que des vues que sur la mer ;
Либо пан, либо пропал;
Pris au dépourvu ;

Pas de marche arrière ;
На их парусниках нет спасательных жилетов;
Comme lors d'une bagarre de rue ;

Chaque jour, de plus en plus ;
Они плыли;
De place sur la barque ;

Car certains, sont portés disparus ;
По потерянным водам;
Ils ont fait face, à des naufrages sur la mer ;

Nombreux sont mort, très peu ont survécu ;
Без мобильных телефонов;


REFRAIN
Как под стражей;


Nombreux au départ, peu à l'arrivée.
Только вид на море;
Le drapeau est tout noir sur le drakkar.

Un jour, allons-nous y arriver ?
Застигнутые врасплох;
Nous sommes très loin de Dakar, très loin de Yaoundé.

Mais je garde la foi, et je ne cesserais de prier.
Нет пути назад;
Il n'y a pas d'Eldorado.

Il n'y a pas d'Eldorado.
Как в уличной драке;
La vie ne te fera que très peu de cadeaux.

Il n'y a pas d'Eldorado.
С каждым днём всё больше;


COUPLET 2
Места на лодке;


Moitié Lion, moitié Coq ;
Потому что некоторые пропали без вести;
J'ai le cul entre deux chaises ;

De Ziguinchor, à quelque part vers les Deux-Sèvres ;
Они терпели кораблекрушения в море;
480 décès sous la mer, c'est l'Afrique qui saigne ;

Bientôt 200 ans qu'on a brisé nos chaînes, mais c'est qui qui règne ?
Многие погибли, очень немногие выжили;
On ne veut pas du Franc C.F.A., on ne veut pas de l'E.C.O ;

Sans parler de ces chefs d'états, corrompus comme la CEDEAO ;
ПРИПЕВ
Africain comme un Comorien, je te respecte si tu sais d'où tu viens ;

Je suis plus feu Cheikh Anta Diop, que Valery Giscard D'Estaing ;
Многие на старте, немногие на финише.
Et puis même si, parfois c'est dur, Car Marine et Marianne, ne veulent pas de nous ici ;

Et pour réussir j'ai du, faire, beaucoup plus, d'efforts que mes amis ;
Флаг на драккаре весь чёрный.


REFRAIN
Доберёмся ли мы туда когда-нибудь?

Мы очень далеко от Дакара, очень далеко от Яунде.
Nombreux au départ, peu à l'arrivée.

Le drapeau est tout noir sur le drakkar.
Но я храню веру и никогда не перестану молиться.
Un jour, allons-nous y arriver ?

Nous sommes très loin de Dakar, très loin de Yaoundé.
Нет Эльдорадо.
Mais je garde la foi, et je ne cesserais de prier.

Il n'y a pas d'Eldorado.
Нет Эльдорадо.
Il n'y a pas d'Eldorado.

La vie ne te fera que très peu de cadeaux.
Жизнь преподнесёт тебе очень мало подарков.
Il n'y a pas d'Eldorado.


Нет Эльдорадо.
OUTRO


КУПЛЕТ 2
Ils naviguèrent ;

Sur les Eaux perdues ;
Наполовину лев, наполовину петух;
Pas de cellulaire ;

Comme en garde à vue ;
Я зажат между двух стульев;
Que des vues que sur la mer ;

Pris au dépourvu ;
От Зигиншора, куда-то рядом с Де-Севром;
Pas de marche arrière ;

Comme lors d'une bagarre de rue ;
480 смертей под водой, это Африка истекает кровью;


Ils ne sèmeront plus la discorde dans notre Sénégal ;
Прошло почти 200 лет с тех пор, как мы разорвали наши цепи, но кто правит?
Paix en Casamance, car mon pays va mal ;

Xama gay kay fi Sénégal ;
Нам не нужен франк КФА, нам не нужен ЭКО;
Un peuple un but une foi, waw téranga ;

Yaye Africa, je serais toujours là pour toi ;
Не говоря уже о коррумпированных главах государств, таких как ЭКОВАС;
Il voudrait te voir te soumettre, mais ça ne marche pas ;

Yaye Africa, ne te méprend pas ;
Африканец, как коморец, я уважаю тебя, если ты знаешь, откуда ты родом;
Tu as bien plus de valeur que ce qu'ils nous font croire ;