Biro - Pardon - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Biro

Название песни: Pardon

Дата добавления: 08.08.2025 | 17:32:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Biro - Pardon

Hey
Эй
Hey
Эй
Depuis un temps je veux faire progrès
Долгое время я хотел добиться прогресса
A deux doigts de sombrer, j’étais distrait
На грани краха, я отвлекся
J’ai vu l’amour de près mais j’n’était pas près donc j’espère le revoir après
Я увидел любовь вблизи, но не был готов, поэтому надеюсь увидеть её снова позже
Hey
Эй
Des gens indécis, j’en fait partie
Нерешительные люди, я один из них
Ils sont venus à l’heure mais j’étais parti
Они пришли вовремя, а я ушёл
Ils ne comprennent rien, il pensent que j’rigole
Они ничего не понимают, думают, что я шучу
Pourtant je suis sérieux
Но я серьёзен
J’ai une vue sur tout ce que vous faites
Я слежу за всем, что ты делаешь
Je ne vous juge pas j’suis un phénomène aussi
Я не осуждаю тебя, я тоже феномен
Et parce que je sais que
И потому что я знаю, что
Sous le ciel les vies n’sont pas les mêmes
Под небом жизнь уже не та
Loin d’la drogue, près du sexe, loin des miens
Далеко от наркотиков, близко к сексу, далеко от моих близких
Est-ce que t’as vu l’homme que j’suis devenu ?
Вы видели, каким человеком я стал? Я причинял боль своим близким, я не щадил ваших.
J’ai fait du mal au miens, j’ai pas épargné les tiens


Я мог бы быть там, я должен был быть там.
J’aurais pu être là, j’aurais du être là
Но
Mais
(Прости, прости)
(Pardon, pardon)
Я знаю, что в глубине души я хороший. (Прости, прости)
Je sais que dans l’fond je suis bon
Ты причинил мне боль, я причинил тебе боль, но я здесь, чтобы сказать.
(Pardon, pardon)
(Прости, прости)
Vous m’avez fait du mal j’vous ai fait du mal mais j’viens dire
(Прости, прости)
(Pardon, pardon)

(Pardon, pardon)
Я мог бы быть там, я должен был быть там.

Но
J’aurais pu être là, j’aurais du être là
(Прости, прости)
Mais
Я знаю, что в глубине души я хороший.
(Pardon, pardon)
(Прости, прости)
Je sais que dans l’fond je suis bon
Ты причинил мне боль, я причинил тебе боль, но я здесь, чтобы сказать.
(Pardon, pardon)
(Прости, прости)
Vous m’avez fait du mal j’vous ai fait du mal mais j’viens dire
(Прости, прости)
(Pardon, pardon)

(Pardon, pardon)
Эй

Эй
Hey
Вся боль, что я причинил, в конце концов возвращается ко мне.
Hey
Я не могу грустить, поэтому я улыбаюсь.
Tout le mal que j’ai fait fini par me revenir
Я не могу грустить, потому что такова жизнь.
Je ne peux pas être triste donc je souris
Я не могу грустить, я жив.
Je ne peux pas être triste car c’est la vie
Вначале я сомневался в нескольких людях. В конце концов, можно сказать, что я прав.
Je ne peux être triste je suis en vie
Мой инстинкт сильнее разума.
J’ai douté sur quelques personnes au début
Я дарю любовь не вовремя.
A la fin on peut dire que j’ai raison
Эй.
Mon instinct est plus fort que ma raison
Люди, которых мы любим, в конечном итоге однажды всё равно нас покинут.
J’donne de l’amour à la mauvaise saison
Поэтому я спрягаю глагол «любить» в прошедшем времени.
Hey
Поверь мне, когда я говорю, что больше не могу любить.
Les gens qu’on aime finissent par nous quitter un jour de n’importe quelle façon
Я не буду напоминать тебе о том, что ты уже знаешь.
Du coup j’conjugue l’verbe aimer au passé
Когда я умру, мои слова будут говорить с тобой.
Crois-moi quand j’te dit qu’je ne peux plus aimer
(А я не был.)
J’vous rappelle pas c’que vous savez déjà
Часто был там, прости.
Quand j’serai mort mes textes vous parleront

(Et j’n’ai)
Я мог бы быть там, я должен был быть там.
Souvent pas été là je vous prie de bien vouloir m’excuser
Но.

(Прости, прости.)
J’aurais pu être là, j’aurais du être là
Я знаю, что в глубине души я хороший.
Mais
(Прости, прости.)
(Pardon, pardon)
Ты причинил мне боль, я причинил тебе боль, но я здесь, чтобы сказать.
Je sais que dans l’fond je suis bon
(Прости, прости.)
(Pardon, pardon)
(Прости, прости.)
Vous m’avez fait du mal j’vous ai fait du mal mais j’viens dire

(Pardon, pardon)
Я мог бы быть там, я должен был быть там.
(Pardon, pardon)
Но.

(Прости, прости.)
J’aurais pu être là, j’aurais du être là
Я знаю, что в глубине души я хороший.
Mais
(Прости, прости.)
(Pardon, pardon)
Ты причинил мне боль, я причинил тебе боль. Но я здесь, чтобы сказать:
Je sais que dans l’fond je suis bon
(Прости, прости)
(Pardon, pardon)
(Прости, прости)
Vous m’avez fait du mal j’vous ai fait du mal mais j’viens dire

(Pardon, pardon)
Каждый день я стараюсь стать лучше.
(Pardon, pardon)
Это правда, что мне не хватает эмоций.

Но знай, что я люблю тебя.
Chaque jour qui passe, j’essaie d’être une meilleure personne
Спасибо за всё.
C’est vrai que je suis pauvre en émotion
Прости.
Mais sachez qu’je vous aimes
Merci pour tout
Pardon