CDQP - C'est toi que je veux - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни CDQP - C'est toi que je veux
Ton sourire fait ressortir le soleil au dessus de moi
Твоя улыбка зажигает солнце надо мной,
Le bleu de tes yeux fait ressortir le ciel au dessus de moi
Синева твоих глаз рождает небо надо мной.
Et si tu veux je pourrais bien t'aimer toute l'année la journée sera née sous un bel éclat
И если ты захочешь, я буду любить тебя круглый год — и каждый день будет рождаться в прекрасном сиянии.
Et si tu veux je pourrais t'emmener machiner le bonheur extasié le soir à la belle étoile
И если ты захочешь, я уведу тебя с собой, чтобы сотворить упоительное счастье — ночью, под звездами.
Ce soir je me lâche, j'ai trouvé le courage, l'amour me donne la rage de vaincre
Этой ночью я даю волю чувствам; я обрел смелость — любовь дарит мне яростную волю к победе.
Ce soir je me lâche, je n'invente plus de mirage, la réalité je l'invente sans être dingue
Этой ночью я даю волю чувствам; я больше не выдумываю миражи — я создаю свою собственную реальность, не теряя рассудка.
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я жажду — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время.
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я жажду — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время.
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, случайный взгляд... кажется, она меня не замечает.
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания, детка — подойди и согрей их для меня.
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, случайный взгляд... кажется, она меня не замечает.
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания, детка — подойди и согрей их для меня.
Hey, hey, hey, hey, bébé réchauffe-les moi, hey
Эй, эй, эй, эй — детка, подойди и согрей их для меня, эй!
C'est toi l'acteur et l'amour de ma vie
Ты — главный герой и любовь всей моей жизни.
C'est toi mon cœur dans ces moments magiques
Ты — мое сердце в эти волшебные мгновения.
Elle a pas l'air de me voir, j'ai les yeux qui brûle pour toi, réchauffe les moi
Кажется, она меня не замечает; мои глаза горят от желания — подойди и согрей их для меня.
J'ai l'impression que ce soir sera le plus beau des soirs, yeah, oh
У меня предчувствие: эта ночь станет самой прекрасной из всех ночей — да, о да!
Ce soir je me lâche, j'ai trouvé le courage, l'amour me donne la rage de vaincre
Этой ночью я даю волю чувствам; я обрел смелость — любовь дарит мне яростную волю к победе.
Ce soir je me lâche, je n'invente plus de mirage, la réalité je l'invente sans être dingue
Этой ночью я даю волю чувствам; я больше не выдумываю миражи — я создаю свою собственную реальность, не теряя рассудка.
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я жажду — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время.
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я жажду — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время.
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, случайный взгляд — кажется, она меня не замечает.
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания, детка... Согрей их для меня
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, мимолетный взгляд — кажется, она меня не замечает
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания видеть тебя, детка; согрей же их для меня
Je déteste me dire que je ne pourrais plus voir son regard
Я ненавижу повторять себе, что больше не увижу её взгляда
Je déteste dire que ces moments sont éphémère et dérisoire
Я ненавижу говорить, что эти мгновения — лишь мимолетная, пустяковая суета
Je déteste continuer à sentir ton odeur dans l'appart, après que tu sois partis
Я ненавижу всё ещё улавливать твой аромат в квартире после того, как ты ушла
Je déteste quand je m'amuse quand je rigole sans que tu sois avec moi ou de la partie
Я ненавижу те моменты, когда мне весело, когда я смеюсь, а тебя нет рядом — ты не со мной и не участвуешь в этом
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я хочу — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время
Car C'est toi que je veux, tes yeux et tous tes vœux
Ведь именно тебя я хочу — твои глаза и все твои желания
M'ont fait voyager à travers ce temps précieux
Увлекли меня в путешествие сквозь это драгоценное время
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, мимолетный взгляд — кажется, она меня не замечает
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания видеть тебя, детка; согрей же их для меня
Un lampadaire, un regard, elle à pas l'air de me voir
Уличный фонарь, мимолетный взгляд — кажется, она меня не замечает
J'ai les yeux qui brûle pour toi bébé réchauffe-les moi
Мои глаза горят от желания видеть тебя, детка; согрей же их для меня
Последние
Валентин Дядька, Povalishin Division - Эмоциональный шантаж
Ray Wylie Hubbard - Last Train to Amsterdam
Популярные
crystal castles - it fit when i was a kid smoke
Случайные
Pitch Perfect - You're Gonna Miss Me When I'm Gone 'Cups Song'
Helia - Str8 To Northeast Lights
Unkle ft. Moby - God Moving Over The Face Of The Waters
Elvis Presley feat.Wynonna - Burning Love
