Drehmoment - Adieu - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Drehmoment - Adieu
Immer wenn jemand geht, dann enthüllt sich Zeit,
Когда кто-то уходит, время раскрывается,
als tiefer Schmerz in seiner Endgültigkeit,
как глубокая боль в своей необратимости,
doch irgendetwas bleibt stets zurück tief in meim Geist,
но что-то всегда остаётся глубоко в моей памяти.
wahrer Abschied ist ein Liebesbeweis,
Настоящее прощание – это знак любви,
weil er zeigt, was dir wichtig ist ,
потому что оно показывает, что для тебя важно,
weil man das, was man hat meistens schlicht vergisst,
потому что обычно ты просто забываешь, что у тебя есть.
oft merkt erst dann, wie sehr man jemanden braucht,
Часто понимаешь, как сильно тебе кто-то нужен, только когда он уходит, и понимаешь, как сильно вы скучаете друг по другу.
wenn er weg ist und man merkt, wie man sich vermisst,
С ума сойти, со сколькими людьми я была наедине.
schon verrückt, mit wie vielen Menschen ich allein war,
Оказывается, многие границы непреодолимы.
scheinbar, sind viele Grenzen unvereinbar,
Мир становится больше, только окна становятся меньше.
die Welt wird größer nur die Fenster immer kleiner,
Я спрашиваю себя, почему меня здесь никто не узнаёт.
ich frage mich warum erkennt mich hier denn keiner,
Всё всё больше сливается в серый суп.
alles vermischt sich immer mehr zu einer grauen Suppe,
Я теряю интерес, когда смотрю наружу.
mir vergeht die Lust, wenn ich nach draußen gucke,
Я должна идти и следовать за своей мечтой о счастье.
ich muss gehen und verfolg meinen Traum von Glück,
Упавший лист никогда не возвращается на своё дерево.
ein Blatt das fällt, kehrt niemals zu seinem Baum zurück.
Прощай, пора идти,
Adieu, es wird Zeit zu gehen,
иначе тут скоро будут проблемы,
ansonsten gibt es hier bald ein Problem,
я буду скучать по тебе, конокрад,
ihr werdet mir fehlen, beim Pferde stehlen,
вот увидишь, просто это займёт время. (2 x
ihr werdet sehen, es muss nur etwas Zeit vergehen. (2 x
Каким был бы путь, если бы никто не шёл по нему вместе с тобой?
Was wär der Weg, wenn ihn keiner mit dir geht,
Круг без конечной точки, как срединный путь.
ein Kreis ohne Ziel, wie der Mittelweg,
Слава богу, есть горстка людей,
Gott sei Dank gibt es ne Hand voll Menschen,
которые сопровождают меня по проторённой дороге и проходят её вместе со мной.
die mich begleitet auf dem Trampelpfad und es miterlebt,
Но снова и снова ты приходишь к точке,
doch immer wieder, kommt man an einem Punkt,
где пути расходятся, хотя души знакомы.
an dem sich die Wege trennen, obwohl sich die Seelen kennen,
Вместе легче бежать, спасая свою жизнь.
zusammen lässt es sich entspannter um sein Leben rennen,
Но ложная гордость царит и в отдалённых местах.
doch falschen Stolz herrscht auch in abgelegenen Gegenden,
И когда она пробуждается из болезненной страсти,
und wenn er erwacht aus kranker Leidenschaft,
это обычно заканчивается жаркой битвой.
endet das meistens in einer heißen Schlacht,
Безумие превращает хороших друзей во врагов.
schon krass, was aus guten Freunden Feinde macht,
Но в какой-то момент сила, что кроется в спокойствии, покидает тебя.
doch irgendwann, verlässt einen auch mal die Kraft,
Но когда так называемый друг
die in der Ruhe liegt, doch wenn ein so genannter Freund
винит тебя в своей тяжкой вине,
dir seine schwere Schuld in die Schuhe schiebt,
пора прощаться. Ибо тот, кто решил
heißt es Abschied nehmen, denn wer beschließt,
выбрать путь страданий,
den Weg des Leids zu wählen,
должен пройти его в одиночку.
muss ihn dann auch alleine gehen.
Прощай, пора идти,
Adieu, es wird Zeit zu gehen,
иначе здесь скоро возникнут проблемы.
ansonsten gibt es hier bald ein Problem,
Ты скажешь мне, что скучаешь, Конокрадство,
ihr werdet mir fehlen, beim Pferde stehlen,
вот увидишь, это просто занимает какое-то время.
ihr werdet sehen, es muss nur etwas Zeit vergehen.
Я постепенно замечаю, как их становится всё меньше,
Langsam merk ic,h wie sie weniger werden,
потому что вдали от проторенных дорог находишь мало товарищей,
denn abseits der Piste findet man nur wenig Weggefährten,
а те, кто остаются, в конце концов
und die die bleiben, werden sich irgendwann einmal
выбирают другой путь,
für einen anderen Weg entscheiden,
но больнее всего, когда есть кто-то,
doch am meisten schmerzt, wenn es jemand gibt,
кого ты стоишь рядом, потому что знаешь, что у него на уме,
zu dem du stehst, weil du weißt, was ihm auf der Seele liegt,
а кто потом использует тебя против любимого человека,
er dich dann benutzt gegen jemand den du liebst,
например, твоей матери. Жаль, но это война.
wie Deine Mutter, schade, doch dann heißt es eben Krieg,
Хорошо, что каждое разочарование каким-то образом имеет смысл,
gut, dass jede Enttäuschung irgendwie Sinn ergibt,
потому что оно открывает глаза, потому что в нём истина
da sie Augen öffnet, weil ihr die Wahrheit inne liegt
и оно разрушает заговоры.
und sie Verschwörungen zerreißt,
Эго — поистине разрушительный дух,
das Ego ist schon ein zerstörerischer Geist,
каждое прощание немного похоже на смерть,
jeder Abschied ist ein bisschen wie sterben,
а воспоминания о нём — как сверкающие осколки,
und die Erinnerungen daran sind wie glitzernde Scherben,
но время пройдёт, я уже вижу свою цель,
doch es wird Zeit gehen, ich kann mein Ziel schon sehen,
без прощания не будет воссоединения...
ohne Abschied auch kein Wiedersehen…
Прощай, пора идти,
Adieu, es wird Zeit zu gehen,
иначе скоро возникнет Проблема,
ansonsten gibt es hier bald ein Problem,
я буду скучать ты, конокрад, вот увидишь, это просто займёт какое-то время.
ihr werdet mir fehlen, beim Pferde stehlen,
ihr werdet sehen, es muss nur etwas Zeit vergehen.
Последние
Кирилл Шкаликов - Прощай любовь
Beautiful Boys - Так напрасно и тщетно
Популярные
Discoparty Brothers - Disco disco Party party
depressiveperson - Appreciate life
Da Gudda Jazz - Пацанам Салам Алейкум
Dio Brando - Dio Cantando Hakujitsu do King Gnuu
Danball Senki опенинг 1 - LBX битвы маленьких гигантов
Случайные
Снумрики детская веселая песня - Стих. А Тимофеев. муз Зарема Дектярева