Dwagie - The Better Days Are Ahead of Us - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dwagie

Название песни: The Better Days Are Ahead of Us

Дата добавления: 20.03.2026 | 06:00:36

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dwagie - The Better Days Are Ahead of Us

Yo 2020
Йо, 2020
我們好像都得了 選舉症候群
Кажется, у всех нас синдром выборов.
不論無時無刻都是在聊大選攻守
Мы постоянно говорим о выборах, постоянно делимся предвзятыми политическими комментариями с друзьями через Line, постоянно вступаем в онлайн-споры и даже предпринимаем юридические действия — это не просто разговоры. Друзья, с которыми мы дружим более десяти лет, удаляют и блокируют друг друга в Facebook, даже спорят с родственниками о том, какой телеканал смотреть, иногда угрожая разорвать отношения. Родители забирают наши удостоверения личности накануне выборов, оплачивают поездки наших родителей за границу во время голосования и даже показывают друг другу большой палец вверх при прощании.
把偏頗的政治評論瘋狂Line給朋友

整天網路筆戰告上法院不是說說
Мы ходим в магазины, которые фигурировали в новостях как поддерживающие или выступающие против определенного кандидата, и устраиваем им разборки. Мы даже кричим на сотрудников предвыборных штабов, когда мимо проезжают машины их оппонентов. Тайваньская доброта и теплота становятся фасадом во время выборов, почти полностью отсутствуя во время самой кампании — это не преувеличение.
十幾年老朋友臉書互相刪除封鎖

跟家人因為要看哪台激戰
Тревога, потеря аппетита, бессонница.
甚至口出惡言說把關係斷一斷
Почему мы не можем достичь психического и физического равновесия? Нас тащат к психиатру — ну и что?
身分證被爸媽收走大選前一晚

投票期間買單送爸媽出國去玩
Мы даже активно агитируем за врачей и медсестер!
再見還比三


Да ладно, расслабьтесь, пожмите руки и прекратите спорить. Мы должны гордиться, гордиться, гордиться, гордиться, независимо от того, выиграем мы или проиграем в демократии.
跑到新聞報導過挺誰或反誰的店家嗆

對手宣傳車路過還對助選員抓狂
Выключите политические ток-шоу. Хорошо выспитесь.
台灣人情味善良選舉時都變假象

在選戰時幾乎完全看不到不誇張
Верьте, что завтра будет лучше.


焦慮沒食慾睡不著
Политический ландшафт Тайваня разделен историей.
為何身心失調不了
Идет борьба за прокитайские, проамериканские, южные, западные и северные пути развития.
被拉去看身心科 哇靠哪招
Выросшие в разных социальных условиях, люди имеют разные ожидания, и компромиссов нет.
還對著醫生護士猛拉票
Каждый стремится защитить свои идеалы, ценности и идентичность.

Выборы напрямую подпитывают это разделение.
來 緊皺眉頭鬆掉
Средства массовой информации и эксперты разворачивают ожесточенные атаки по различным вопросам.
握手和好別再吵

民主輸贏都該驕傲 傲 傲 傲
Уличные парады, предвыборные митинги и мероприятия проходят на суше, на море и в воздухе.


把政論節目關掉
Пот, слезы и слова создают напряженную атмосферу.
趕快好好睡一覺
Страх проигрыша еще сильнее. Ваши ценности разрознены. Поддержка кого-то воспринимается как лицемерие; несогласие с вами – как невежество и глупость.
要相信明天會更好
Если кто-то победит, Тайвань потеряет всякое представление о добре и зле.

Мы должны стоять на своем и не позволить обезьянам завладеть оружием.
台灣因歷史而有政治版圖對立之分
В жизни много ролей: офисный работник, муж, друг – мы все это знаем.
有親中親美南向西向北向路線之爭

長在不同背景 期待差異大 不讓分寸
Но во время выборов мы чрезмерно акцентируем роль избирателя.
每人努力捍衛不同的理念價值身份

而選舉讓撕裂的子彈直接上膛
Поэтому мы спорим с семьей, коллегами и ссоримся.
名嘴媒體各項議題的攻防猖狂
Наконец, подсчет голосов завершен, но вот-вот начнется следующая битва.


遊街拜票造勢晚會 陸海空上場
Давайте, расслабьтесь.
汗水淚水和口水攪得沸沸揚揚
Пожмите руки и помиритесь. Прекратите спорить.
更擔心敗選 你堅信價值飄落四方
Независимо от того, выиграете вы или проиграете в демократии, вы должны гордиться собой. Гордиться, гордиться! Высокомерие
挺誰就鄉愿 跟你不同就愚昧智障

誰如果當選 台灣沒是非眼睛脫窗
Выключите политические ток-шоу
要守住防線 不能讓猴子拿到手槍
Хорошо выспитесь
生活有很多角色 上班族 丈夫 朋友 這都曉得
Верьте, что завтра будет лучше
但選舉時我們都過度放大選民這角色

所以和家人 唉 撕扯 同事吵起來失和
Выборы — нормальная часть демократии
終於開票結束但下一戰馬上開始了


Развиваясь до этого уровня,
來 緊皺眉頭鬆掉
взаимное уважение имеет важное значение
握手和好別再吵

民主輸贏都該驕傲 傲 傲 傲
Когда высказываются разные мнения


把政論節目關掉
Дебаты приветствуются, и конфликтов не следует бояться
趕快好好睡一覺

要相信明天會更好
Но мы должны работать вместе, чтобы разрешать споры и улаживать конфликты для прогресса общества


選舉是民主常態
Победители должны проявлять больше эмпатии, а не просто извергать оскорбления
發展至今日地步

互相尊重得常在
Будьте более понимающими и чуткими
當不同聲音傾吐
Не выигрывайте выборы, а затем не должны выигрывать спор


可以激辯也不用害怕衝突
Если вы проиграли, постарайтесь лучше в следующий раз, рассматривайте это как неудачу, чтобы начать все сначала
但要能一起清除爭議 彌補衝突 社會才會進步
Победы и поражения на выборах временны, но идеалы и ценности вечны
贏的同理心多一些 不要還口臭一堆

多體會多理解 別贏選舉還得又贏嘴
Главное, что независимо от победы или поражения, мы должны продолжать заботиться о политике
輸就努力下次再衝線 當做砍掉來重練

選舉輸贏一時理想價值才是永遠
В то же время не забывайте, что окружающие нас люди тоже нуждаются в нашей поддержке
重點 不論輸贏關心政治不能間斷

同時別忘周遭人也需要我們陪伴
Каждые выборы — это сложный процесс, разногласия порождают хаос, но мы все еще Давайте возьмемся за руки, чтобы преодолеть весь этот хаос.
每次大選都很棘手分歧構成混戰

但我們還是一起牽手度過所有混亂
Тайваньская демократия существует уже 20 лет, несмотря на все боевые действия.
台灣民主已走20年縱使有廝殺
Мы должны иметь возможность быстро вернуться к нормальной жизни после выборов, верно?
該有選後快速回歸正常能力是吧

太用力衝刺 現在讓傷口癒合結痂
Слишком спешим, теперь пусть раны заживут и покроются коркой.
再 繼續衝繼續拼國家繼續向前走


Затем продолжайте двигаться вперед, продолжайте бороться, пусть страна движется вперед.
來 緊皺眉頭鬆掉

握手和好別再吵
Давайте, расслабьтесь, пожмите руки и помиритесь, прекратите спорить.
民主輸贏都該驕傲 傲 傲 傲
Мы должны гордиться, гордиться, гордиться, независимо от того, выиграем мы или проиграем в демократии. Высокомерие.


把政論節目關掉
Выключите политические ток-шоу.
趕快好好睡一覺
Хорошо выспитесь.
要相信明天會更好
Верьте, что завтра будет лучше.
Смотрите так же

Dwagie - XJP Virus

Все тексты Dwagie >>>