Mensch, tritt rin in die Pedale,
О, чувак, крути педали,
Immer rund ums Holzovale,
Вокруг и вокруг деревянного овала,
He! He! He! He! He!
Эй! Эй! Эй! Эй! Эй!
Bohlen splittern, Reifen platzen,
Доски раскалываются, шины лопаются,
Drei Musikkapellen jazzen,
Три джазовых оркестра,
He! He! He! He! He!
Эй! Эй! Эй! Эй! Эй!
Cocktailsäufer, Wurschtverkäufer,
Пьющие коктейли, продавцы сосисок,
Alle brüllen um die Wette,
Все кричат на соревновании,
Räder fallen, Fahrer knallen
Колеса падают, гонщики разбиваются,
Mit der Nase uff 's Parkette.
Носами ударяются об пол.
Das ist das Sechstagerennen!
Это шестидневная гонка!
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett!
Все, кто принимает участие, не могут лечь спать!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Шесть дней по кругу, по кругу -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Ни один смертный не знает: Зачем, зачем?
Alle packt es, alle treiben mit!
Все хватаются за него, все присоединяются!
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Все гонятся за ним, все кричат вместе! Эй!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Шесть дней по кругу, по кругу -
Und kein Einzger weiß, warum!
И никто не знает почему!
Mensch, sie jagen um die Runden
Мужик, они мчатся по кругу
Hundertfünfundvierzig Stunden
Сто сорок пять часов
He! He! He! He! He!
Эй! Эй! Эй! Эй! Эй!
Siebentausend Menschen rasen
Семь тысяч человек участвуют в гонке
Brüllen, toben in Ekstasen
Крики, неистовствуя в экстазе
He! He! He! He! He!
Хе! Хе! Хе! Хе!
Weiber raufen, Fahrer kaufen
Женщины дерутся, водители покупают победу
Sich den Sieg auf alle Fälle
Ценность любой ценой
Alle trampeln, alle strampeln
Все топают, все крутят педали
Alle treten auf der Stelle.
Все ходят по воде.
Das ist das Sechstagerennen!
Это Шестидневная гонка!
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett!
Все участники не могут лечь спать!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Шесть дней по кругу, все вокруг -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Ни один смертный не знает: Зачем, почему?
Alle packt es, alle treiben mit!
Все хватаются за это, все присоединяются!
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Все гонятся за этим, все кричат вместе! Эй!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Шесть дней по кругу, все вокруг -
Und kein Einzger weiß, warum!
И никто не знает почему!
Mensch, so ist das janze Leben,
Человек, это жизнь,
Alle woll'n nach vorne streben
Все хотят стремиться вперед
He! He! He! He! He!
Хе! Хе! Хе! Хе! Хе!
Erst am Schluß, da dämmert's leise:
Mensch, wir fahren bloß im Kreise.
Только в конце до них тихо доходит:
He! He! He! He! He!
Человек, мы просто едем по кругу.
Хе! Хе! Хе! Хе!
Und der Erste, denkste, wirste,
Und du strampelst ohne Pause,
И думаешь, что будешь первым,
Und dann siehste: Letzter biste.
И крутишь педали без остановки,
Und dann wankste bleich nach Hause
И видишь: ты последний.
Ganz wie beim Sechstagerennen:
И шатаешься домой, бледный как полотно.
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett.
Как в Шестидневной гонке:
Все, кто принимает участие, не могут лечь спать.
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Шесть дней по кругу, по кругу -
Alle packt es, alle treiben mit!
Ни один смертный не знает: Зачем, зачем?
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Все хватаются, все присоединяются!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Все гонятся за ним, все кричат! Эй!
Und kein Einzger weiß, warum!
Шесть дней по кругу, по кругу -
Ernst Busch - Alle Waffen gegen Hitler
Ernst Busch - Das Lied vom SA-Mann
Ernst Busch - Sehnsucht nach der Heimat
Ernst Busch - Arbeitlosen Marsch
Ernst Busch - Kampflied gegen den Faschismus - Боевая песня антифашистов
Все тексты Ernst Busch >>>