Franglish - Angela - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Franglish - Angela
Yeah
Да
Ouh ouh ouh
Ох-ох-ох
Eh yeah
Эй, да
Tout s'qu'elle veut c'est plaire, elle ne demande que ça
Всё, чего она хочет, — это радовать, это всё, о чём она просит.
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Одинокая, чтобы быть собой, независимая женщина.
Son cœur elle peut donner mais le donnera qu'une fois
Она может отдать своё сердце, но отдаст его лишь раз.
Peu d'hommes l'ont touchée, son amour se fait rare
Мало кто из мужчин прикасался к ней, её любовь редка.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Анджела, Анджела хочет быть любимой.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela veut qu'on l'aime (let's get it)
Анджела, Анджела хочет быть любимой (давай начнём).
Angela, Angela, Angela
Анджела, Анджела, Анджела.
Ah, Angela on parle que de toi
Ах, Анджела, мы говорим только о тебе.
Quand tu passes ils restent tétanisés par ta beauté
Когда ты проходишь мимо, они замирают от твоей красоты.
Certains donneraient tout juste pour marcher à tes côtés
Некоторые отдали бы всё, чтобы пройти рядом с тобой.
Rencontrer ta mère, être validé, c'est ça l'idée
Встречай свою маму, получи признание, в этом и смысл.
Dis-nous comment faire pour te faire oublier c'qui s'est passé
Расскажи нам, как заставить тебя забыть о том, что случилось.
J'aimerais parler de ton avenir pas de ton passé
Я хочу поговорить о твоём будущем, а не о прошлом.
Derrière ce charisme se cache une femme plutôt fragile
За этой харизмой скрывается довольно хрупкая женщина.
T'inquiète pas personne te jugera, j'sais qu'c'est pas facile
Не волнуйся, никто тебя не осудит, я знаю, это нелегко. Можешь сложить руки, не торопиться, рассказать мне.
Tu peux baisser les armes, prends ton temps, raconte-moi
Скажи, гордишься ли ты тем, что видишь в зеркале.
Dis-moi si t'es fière de ce que tu vois dans ton miroir
Как и те мужчины в твоём будущем, я вижу там себя.
Comme ces hommes dans ton futur, moi oui je m'y vois
И, может быть, я расскажу тебе остальную часть твоей истории.
Et j'te raconterai peut-être la suite de ton histoire
Всё, чего она хочет, — это радовать, это всё, о чём она просит.
Tout s'qu'elle veut c'est plaire, elle ne demande que ça
Одна, чтобы быть собой, независимая женщина.
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Она может отдать своё сердце, но отдаст его лишь однажды.
Son cœur elle peut donner mais le donnera qu'une fois
Мало кто её трогал, её любовь редка.
Peu d'hommes l'ont touchée, son amour se fait rare
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела хочет быть любимой.
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела хочет быть любимой. (Давай разберёмся.)
Angela, Angela veut qu'on l'aime (let's get it)
Анджела, Анджела, Анджела.
Angela, Angela, Angela
Куда ты идёшь, туда идёшь так, будто спешишь.
Où tu vas tu marches comme si t'étais pressée
Я говорю это ради твоего же блага, я не хочу тебя обидеть.
C'que j'dis c'est pour ton bien moi je n'veux pas te vexer
Успокойся, посмотри, как я делаю храброе лицо. Я пытаюсь
Calme-toi regarde-moi faire bonne figure, j'essaie
Ты разочаровалась в мужчинах, не нужно этого говорить, я знаю.
T'es déçue des hommes, pas besoin d'le dire, je sais
Сделай над собой усилие, подумай о чём-нибудь другом, забудь.
Fais un effort, pense à autre chose, oublie ça
Никто не идеален, Анджела не хорошая девочка.
Personne n'est parfait, Angela n'est pas une fille sage
Тебе нужно перевернуть страницу, может быть, следующая будет для тебя.
Faut tourner la page le prochain sera peut-être fait pour toi
Почему ты сдерживаешься? Сделай первый шаг, чтобы увидеть.
Te retenir pourquoi? Fais le premier pas juste pour voir
Не будь подозрительной, не торопись, просто верь в это.
Ne reste pas méfiante, prends ton temps il suffit d'y croire
Не закрывай своё сердце, ты упустишь редкий драгоценный камень.
Ne ferme pas ton cœur, tu va passer à côté d'une perle rare
Не будь подозрительной, не торопись, просто верь в это.
Ne reste pas méfiante, prends ton temps il suffit d'y croire
Мы не все одинаковые, послушай меня, следуй за мной, и ты увидишь.
Nous n'sommes pas tous les mêmes, écoute moi, suis-moi, tu verras
Всё, чего она хочет, — это радовать, это всё, о чём она просит.
Tout s'qu'elle veut c'est plaire, elle ne demande que ça
Одинокая, чтобы самоутвердиться, независимая женщина.
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Она может отдать своё сердце, но отдаст его лишь однажды.
Son cœur elle peut donner mais le donnera qu'une fois
Мало кто прикасался к ней, её любовь редка.
Peu d'hommes l'ont touchée, son amour se fait rare
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела хочет, чтобы её любили.
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Анджела, Анджела ранена.
Angela, Angela est blessée
Анджела, Анджела хочет, чтобы её любили (давай, поймём).
Angela, Angela veut qu'on l'aime (let's get it)
Анджела, Анджела, Анджела.
Angela, Angela, Angela
Да.
Yeah
Оу, оу, оу.
Ouh ouh ouh
Да, э, да, э.
Yeah eh yeah eh
Шиш.
Sheesh
Смотрите так же