Franglish - Peur d'aimer - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Franglish

Название песни: Peur d'aimer

Дата добавления: 03.01.2026 | 14:28:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Franglish - Peur d'aimer

Yeah
Да
Ouh-ouh-ouh-ouh
О-о-о-о
Hmm-hmm-hmm
Хм-хм-хм
Mais pourquoi tu as peur d'aimer?
Но почему ты боишься любить?
Est-ce que les hommes t'ont dégoûté?
Мужчины вызывают у тебя отвращение?
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя.
Combien d'fois tes larmes ont coulées?
Сколько раз текли твои слезы?
Combien d'fois t'as eu le cœur brisé?
Сколько раз твое сердце было разбито?
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler

J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя
Ça prendra une année, peut importe la durée
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь
J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Это займет год, неважно, сколько
Ça prendra une année, peut importe la durée
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь
Raconte-moi tes erreurs du passé
Это займет год, неважно, сколько
Avec moi on va recoller les pots cassés
Расскажи мне о своих прошлых ошибках
Raconte-moi tes erreurs du passé
Со мной мы склеим разбитые осколки
Avec moi on va recoller les pots cassés
Расскажи мне о своих прошлых ошибках
Quand tu parles je ressens ta peine
Со мной мы склеим разбитые осколки
Juste un sms, passes un sos, si t'as besoin d'aide
Когда ты говоришь, я чувствую твою боль
Tous les jours je viendrai te voir
Просто напиши сообщение, отправь сигнал SOS, если тебе нужна помощь
Te montrer qu'à mes yeux tu restes la plus belle
Каждый день я буду приходить к тебе
Et pour ça il m'faut du temps
Чтобы показать тебе, что в моих глазах ты по-прежнему самая красивая
Rien à foudre des gens, j'suis à toi ma belle
И для этого мне нужно время
Oui, je sais que tu t'méfies
Мне плевать на людей, я твой, моя красавица
J'comprends donc je ferai mon possible, yeah
Да, я знаю, ты насторожена
T'auras du réconfort dans mes bras, viens (dans mes bras)
Я понимаю, поэтому я сделаю все возможное, да
Je serai ton bouclier (bouclier)
Ты найдешь утешение в моих объятиях, приходи (в мои объятия)
Mais pourquoi tu as peur d'aimer? (Pourquoi)
Я буду твоим щитом (Щитом)
Est-ce que les hommes t'ont dégoûté? (Dis-moi)
Но почему ты боишься любить? (Почему?)
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler
Мужчины вызывали у тебя отвращение? (Скажи мне?)
Combien d'fois tes larmes ont coulées?
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя.
Combien d'fois t'as eu le cœur brisé?
Сколько раз ты плакала?
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler

J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Сколько раз твое сердце было разбито?
Ça prendra une année, peut importe la durée

J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя
Ça prendra une année, peut importe la durée
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь
Raconte-moi tes erreurs du passé
Это займет год, неважно, сколько
Avec moi on va recoller les pots cassés
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь
Raconte-moi tes erreurs du passé
Это займет год, неважно, сколько
Avec moi on va recoller les pots cassés
Расскажи мне о своих прошлых ошибках
Assieds-toi baby laisse-moi faire
Со мной мы склеим разбитые осколки
J'fais le nécessaire
Расскажи мне о своих прошлых ошибках
Te voir négliger, j'peux pas t'laisser faire (no)
Со мной мы склеим разбитые осколки
À ton cœur j'aimerais, lui dire qu'il oublie
Сядь, детка, позволь мне сделать свое дело
C'qu'il a subit c'est du passé (qu'il oublie)
Я позабочусь об этом
À ton corps j'aimerais luis dire
Видя, что ты пренебрегаешь собой, я не могу позволить тебе этого (нет)
Qu'il y aura du plaisir, d'l'amour à donner
Я хочу сказать твоему сердцу, чтобы оно забыло
Parle-moi d'tes envies (parle-moi)
То, что оно пережило, осталось в прошлом (забудь об этом)
Ensemble on va tous les accomplir (oh-oh)
Я хочу сказать твоему телу, чтобы оно
T'auras du réconfort dans mes bras, viens (dans mes bras)
Было удовольствие, любовь, которую можно дарить
Je serai ton bouclier (bouclier)
Расскажи мне о своих желаниях (расскажи мне)
Mais pourquoi tu as peur d'aimer?
Вместе мы исполним их все (о-о)
Est-ce que les hommes t'ont dégoûté?
Ты найдешь утешение в моих объятиях, приходи (в мои) руки)
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler
Я буду твоим щитом (щитом)
Combien d'fois tes larmes ont coulées?
Но почему ты боишься любить?
Combien d'fois t'as eu le cœur brisé?
Мужчины вызывают у тебя отвращение?
Tu ne prends plus soins de toi, laisse-moi te consoler
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя.
J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Сколько раз текли твои слезы?
Ça prendra une année, peut importe la durée

J'vais te faire oublier, ta vie j'vais sublimer
Сколько раз твое сердце было разбито?
Ça prendra une année, peut importe la durée

Raconte-moi tes erreurs du passé
Ты больше не заботишься о себе, позволь мне утешить тебя.
Avec moi on va recoller les pots cassés
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь.
Raconte-moi tes erreurs du passé
Это займет год, неважно, сколько времени.
Avec moi on va recoller les pots cassés
Я заставлю тебя забыть, я изменю твою жизнь.
Raconter, yeah, tu pourras tout raconter
Это займет год, неважно, сколько времени.
Raconte-moi tes erreurs du passé
Расскажи мне о своих прошлых ошибках.
On va recoller les pots cassés
Со мной мы помиримся.
Raconte-moi tes erreurs du passé
Расскажи мне о своих прошлых ошибках.
Смотрите так же

Franglish - Mala

Franglish - Zone

Franglish - Tonight

Franglish - Bibi

Franglish - Angela

Все тексты Franglish >>>