Jubilee - Состариться один - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jubilee - Состариться один
Мои друзья могут пробыть с одной девчонкой по пять лет.
My friends can stay with one girl for five years.
От этих фактов у меня зрачок менял размер.
These facts made my pupils change size.
Ведь мне не ясно, как им снова хочется спать с ней?
After all, I don’t understand how they want to sleep with her again?
Кто-нибудь хочет дать мне отчётливый ответ?
Does anyone want to give me a clear answer?
Этому твёрдо учит общество нас всех:
This is what society firmly teaches us all:
Должна жена быть, дети и талончик на обед.
There should be a wife, children and a ticket for lunch.
Косые взгляды одиночкам пускать вслед;
To send sidelong glances at singles;
И если верить в это, со мной что-то не так, ведь
And if you believe in this, there’s something wrong with me, because
Больно, тяжко быть
It’s painful, hard to be
С одной и той же дольше года, скучно.
With the same one for more than a year, it’s boring.
Вдоль и поперёк узнал тебя, там пусто.
I’ve known you far and wide, it’s empty there.
Бриллианты видно насквозь на солнце,
Diamonds are visible through and through in the sun,
Чувства живут так недолго.
Feelings don’t live that long.
Где ты меня нашла? На барахолке eBay?
Where did you find me? At the eBay flea market?
Через пять дней мы спорим с ней на счёт имён для детей.
Five days later we’re arguing about names for the children.
Но после первой недомолвки, как осколки ни клей -
But after the first omission, like glue or shards -
Я по-английски ухожу от неё, как Walkin' Away.
I leave her in English, like Walkin' Away.
С Машей мы были вместе полтора года -
We were together with Masha for a year and a half -
Это стало рекордом. Больше я не плакал так долго.
It became a record. I never cried for so long again.
Крепко любил Ксюшу, ту юную маму с ребёнком;
I loved Ksyusha very much, that young mother with a child;
Крепко настолько, как её бывший держал моё горло.
As much as her ex held my throat.
Лера видела приведений, пугало немного.
Lera saw ghosts, it scared me a little.
Эля просила в неё к*нчить, довела до аборта.
Elya asked me to cum in her, she brought me to an abortion.
Ты видишь? Ни один мой роман не уходит дальше пролога;
You see? Not a single novel of mine goes further than the prologue;
Сериал - дальше эпилога в два эпизода.
A series - further than an epilogue in two episodes.
Я не хочу умирать без тебя,
I don't want to die without you,
Но рядом с тобою я не могу жить.
But I can't live next to you.
Я так и не понял, что такое семья -
I still don't understand what family is -
И я так боюсь состариться один.
And I'm so afraid of growing old alone.
Я не хочу умирать без тебя,
I don't want to die without you,
Но рядом с тобою я не могу жить.
But I can't live next to you.
Я так и не понял, что такое семья -
I still don't understand what a family is -
И я так боюсь состариться один.
And I'm so afraid of growing old alone.
Взгляни на свой пример!
Look at your example!
Твоя семья живёт без ссор, измен?
Does your family live without quarrels, betrayals?
Без слёз и сцен, без выяснений,
Without tears and scenes, without clarifications,
Кто пи**ел?
Who's the f**ker?
Без криков громких,
Without loud screams,
Как вой сирен из-за тонких стен?
Like the howl of sirens from behind thin walls?
Спокойно все счастливы,
Everyone is calmly happy,
Ложаться вдвоём в постель?
Going to bed together?
Или они не живут даже вместе теперь,
Or do they not even live together now,
Не берут трубку друг от друга по несколько дней?
Don't pick up each other's phone for several days?
Этот вопрос я задаю всем ровесникам.
I ask this question to all my peers.
Верь или нет, но все мы вышли из жутких советских семей.
Believe it or not, but we all came from terrible Soviet families.
Где нет тепла; где пара, если не разведена,
Where there is no warmth; where a couple, if not divorced,
То седина их сделала соседями - и все дела.
Then gray hair made them neighbors - and that's all.
Я не к тому, что мама-папа больше не семья -
I'm not saying that mom and dad are no longer a family -
Просто с чего ты взял, что у тебя будет совсем не так?
It's just that why did you think that it would be completely different for you?
Ведь 99 процентов тех, кто делят постели
After all, 99 percent of those who share beds
Вскоре делят стерео центр, сейф и детей.
Soon share a stereo system, a safe, and children.
Череда семейных истерик - и все мы
A series of family hysterics - and all of us
Ставим друг другу рога, как Малифисента.
Cuckold each other, like Maleficent.
И что мне делать?
And what should I do?
Стоять, как статуя Самурая
Stand like a statue of Samurai
Под сакурой, ожидаю ту самую? Знаешь,
Under the sakura, waiting for the one? You know,
Я понимаю, что исключения есть, но мой
I understand that there are exceptions, but my
Усталый взгляд скажет, кто мало шансов,
Tired look will tell who has little chance,
Что исключением стану я.
That I will be the exception.
Я не хочу умирать без тебя,
I don’t want to die without you,
Но рядом с тобою я не могу жить.
But I can’t live next to you.
Я так и не понял, что такое семья -
I still don’t understand what family is -
И я так боюсь состариться один.
And I’m so afraid of growing old alone.
Я не хочу умирать без тебя,
I don’t want to die without you,
Но рядом с тобою я не могу жить.
But I can’t live next to you.
Я так и не понял, что такое семья -
I still don’t understand what family is -
И я так боюсь состариться один.
And I’m so afraid of growing old alone.
Смотрите так же