Kery James feat. Rim'K, Kool Shen - En sang ble - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kery James feat. Rim'K, Kool Shen

Название песни: En sang ble

Дата добавления: 25.06.2026 | 18:10:22

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kery James feat. Rim'K, Kool Shen - En sang ble

On est en France pour banquer, OK
Мы во Франции в банке, ок.
Mais j'suis pas obligé d'écraser les miens pour grimper
Но мне не нужно ломать свою, чтобы подняться
Pousse le son dans ta ture-voi
Включите звук в свой голос
J'balance le message sur un gros son de you-voi
Я отправляю сообщение под громкий звук «ты-вои»
C'est vrai que l'Etat veut nous bloquer
Это правда, что государство хочет нас заблокировать.
Rabza ou renoi tout est fait pour nous mettre de côté
Рабза или Реной, все делается для того, чтобы нас отстранить
Le jeu n'est pas risqué, il est truqué
Игра не рискованная, она сфальсифицирована
Et a 2 doigts de nos rêves on trouve un cauchemar embusqué
И в двух пальцах от наших снов мы находим кошмар, подстерегающий
Ta chance tu veux la brusquer
Вы хотите поторопиться со своей удачей
La France nous a terrorisé, parc'que notre avenir est plastiqué
Франция терроризировала нас, потому что наше будущее пластиковое
Tu veux braquer pour répliquer
Вы хотите указать, чтобы ответить
Mais ta révolution se fait déferrer au parquet
Но вашу революцию сводят на нет
Peu des nôtres s'en sortent
Мало кто из нас справляется
Ça ne veut pas dire que peu des nôtres sont forts
Это не значит, что немногие из нас сильны
Mais le truc c'est qu'dès qu'il y en a un qui fait un truc
Но дело в том, что как только кто-то что-то делает
On est les premiers a s'élever pour lui briser la nuque
Мы первые, кто восстанет, чтобы сломать ему шею


Si on passait moins de temps à s'envier
Если бы мы тратили меньше времени на зависть друг другу
À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
Завидовать своим братьям из пепла
Moins de temps à provoquer leur chute
Меньше времени, заставляющее их падать
À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
Чтобы столкнуть их в пустоту, захватив их парашют.
T'as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
Ты взял деньги, тем лучше, не плюнув на пригород
Je serai avec toi, moi contre eux
Я буду с тобой, я против них
Blah sur la jalousie! Blah sur l'envie!
Бла на зависть! Мля о желании!
Moi j'dis qu'il faut supporter les frères tant qu'ils sont en vie
Я говорю, что мы должны поддерживать наших братьев, пока они живы.


Des frères dorment et s'réveillent que pour critiquer
Братья спят и просыпаются только для того, чтобы покритиковать
Des que tu sors la tête de l'eau ils veulent te noyer
Как только ты вытащишь голову из воды, тебя хотят утопить.
Te broyer, peut-être même te nettoyer
Измельчить тебя, может быть, даже почистить
Tu leur dois rien mais les frères veulent te faire payer
Ты им ничего не должен, но братья хотят заставить тебя заплатить.
T'as beau venir de loin comme eux
Ты приехал издалека, как они
Vu qu'tu t'en sors ils estiment que t'es plus comme eux
Поскольку у тебя все хорошо, они думают, что ты больше похож на них.
Ils veulent avoir c'que tu possèdes
Они хотят иметь то, что есть у вас
Espèrent tes obsèques, belleck mec, l'envie les obsedent
Надежда на твои похороны, колокольчик, желание овладевает ими.
Pourtant le mal ça se concurrence
И все же зло конкурирует друг с другом
Tu bicraves plus au détail alors un frère te balance
Ты больше заботишься о деталях, чем брат тебя бросает
Combien de frères ont perdu leur liberté
Сколько братьев потеряли свободу
Sur un coup de fil anonyme pour le plaisir de te voir tomber, t'imagines?
Анонимный телефонный звонок ради удовольствия увидеть, как ты падаешь, представляешь?
Comment veux tu qu'on soit soudés?
Как вы хотите, чтобы мы были едины?
Que je t'aide si tu ne penses qu'à me dessouder
Позволь мне помочь тебе, если ты думаешь только о том, чтобы меня распаять.
Hey! Comment veux tu que l'Etat nous respecte?
Эй! Как вы хотите, чтобы государство уважало нас?
Si entre nous on se comporte comme des traîtres!
Если мы будем вести себя как предатели между нами!


Si on passait moins de temps à s'envier
Если бы мы тратили меньше времени на зависть друг другу
À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
Завидовать своим братьям из пепла
Moins de temps à provoquer leur chute
Меньше времени, заставляющее их падать
À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
Чтобы столкнуть их в пустоту, захватив их парашют.
T'as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
Ты взял деньги, тем лучше, не плюнув на пригород
Je serai avec toi, moi contre eux
Я буду с тобой, я против них
Blah sur la jalousie! Blah sur l'envie!
Бла на зависть!Мля о желании!
Moi j'dis qu'il faut supporter les frères tant qu'ils sont en vie
Я говорю, что мы должны поддерживать наших братьев, пока они живы.


C'est quoi cette haine dans ton regard
Что это за ненависть в твоих глазах?
Moi c'est un frère que je vois quand j'te regarde
Для меня это брат, которого я вижу, когда смотрю на тебя
Pourquoi tu serais mon ennemi
Зачем тебе быть моим врагом
Parce que j'ai grandi a Orly et toi a Saint Denis?
Потому что я вырос в Орли, а ты в Сен-Дени?
Parce que t'as pris beaucoup plus de tunes que moi?
Потому что ты взял гораздо больше денег, чем я?
Alors que t'a fais face aux mêmes obstacles que moi, c'est débile!
Когда ты сталкиваешься с теми же препятствиями, что и я, это глупо!
Même pauvre faut rester lucide
Даже бедные люди должны оставаться в здравом уме
Tu peux souhaiter t'en sortir sans être cupide
Вы можете захотеть уйти, не жадничая
Et si ta réussite passe par la chute des autres
И если твой успех приходит через падение других
Et que ta jalousie te pousse a buter les nôtres: la honte négro!
И пусть твоя зависть толкает тебя убить наших: позор, негр!
T'as du retard j'te le dis d'avance
Ты опоздал, я тебе заранее скажу
Pendant qu'on s'mange entre nous les autres avancent
Пока мы едим между собой, остальные идут вперед
Get, get get ready
Приготовься, приготовься
Qui peut (qui peut) nous stopper si on s'unifie
Кто сможет (кто сможет) остановить нас, если мы объединимся?
T'imagines les mecs des grands ensembles
Вы представляете себе ребят из больших ансамблей?
Marcher main dans la main, ensembles
Идите рука об руку, вместе


Si on passait moins de temps à s'envier
Если бы мы тратили меньше времени на зависть друг другу
À jalouser nos propres frères pour des trucs cendrés
Завидовать своим братьям из пепла
Moins de temps à provoquer leur chute
Меньше времени, заставляющее их падать
À les pousser dans le vide en piégeant leur parachute
Чтобы столкнуть их в пустоту, захватив их парашют.
T'as pris des tunes, tant mieux, sans cracher sur la banlieue
Ты взял деньги, тем лучше, не плюнув на пригород
Je serai avec toi, moi contre eux
Я буду с тобой, я против них
Blah sur la jalousie! Blah sur l'envie!
Бла на зависть!Мля о желании!
Moi j'dis qu'il faut supporter les frères tant qu'ils sont en vie
Я говорю, что мы должны поддерживать братьев, пока они живы.