La Synesia - Diego - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни La Synesia - Diego
Allez Vas-y
Вперёд!
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
Я никогда не думал, что он окажется самым верным из всех моих друзей.
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
Вначале мы с ним враждовали с самого детства.
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Очки приклеены к его носу, вы никогда не увидите его без сумки.
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Он знает все тонкости дела, он слишком хорош в мелочах.
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
Он вооружен, братан, готов всё испортить, не сдерживается.
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Счет за счетом, когда он дает, он не играет в игры.
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего.
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего.
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего.
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего.
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Э-э-э, это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо).
Ça c'est Diego
Это Диего (Котазо). (Котазо)
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Это Диего
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Эй, Диего, ты моя кровь, ты кровь моих вен
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Эй, чувак, ты храбрый, я бы за тебя умер
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Имея такого друга, никогда не забывай об этом в жизни, эй
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
Это была война, мы с тобой стали союзниками
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
Мы делали мистические вещи, поэтому мы понимаем друг друга
Mon ami à moi, ça c'est Diego
У нас всегда была одинаковая атмосфера, поэтому мы вместе
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Мой друг, это Диего
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Мой друг, это Диего
Ça c'est Diego (Kotazo)
Эй, эй, это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего
Ça c'est Diego
Все хотят иметь такого друга, как ты, Диего
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Все хотят иметь такое сердце, как у тебя
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Все хотят иметь друга Как ты, Диего
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Все хотят быть на моем месте
Tout le monde veut être à ma place
Э-э-э, это Диего (Котазо)
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego
Это Диего
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego
Это Диего
Ça c'est Diego (Kotazo)
Это Диего (Котазо)
Ça c'est Diego
Это Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Diego (Kotazo)
Диего (Котазо)
Смотрите так же
Последние
Сурган Валерий - Будь, Боже со мной
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Случайные
