Ney e Nando - Choveu - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ney e Nando - Choveu
Choveu
Шёл дождь
Choveu, choveu
Шёл дождь, шёл дождь
Choveu e o rio encheu e ela tá de lá
Шёл дождь, река вышла из берегов, и она там.
Choveu, choveu
Шёл дождь, шёл дождь
Choveu e o rio encheu e eu to de cá
Шёл дождь, река вышла из берегов, и я здесь.
Lá no bairro onde moro, ribeirão passa no meio
В моём районе посредине протекает ручей. Стоит немного дождика, и всё становится плохо.
Basta dar uma chuvinha que o negócio fica feio
Самое ужасное, что моя любовь живёт на другом берегу.
O pior é que meu amor, mora lá do outro lado
В день дождя всё затапливается.
O dia que a chuva cai fica tudo alagado
Шёл дождь, шёл дождь.
Choveu, choveu
Шёл дождь, река вышла из берегов, и она там.
Choveu e o rio encheu e ela tá de lá
Шёл дождь, шёл дождь.
Choveu, choveu
Шёл дождь, река вышла из берегов, и я здесь.
Choveu e o rio encheu e eu to de cá
Я собираюсь организовать общественное мероприятие.
Vou fazer um multirão
Чтобы построить пешеходную дорожку.
Pra fazer uma passarela
Чтобы в дождливый день я мог пройти оттуда и вернуться с ней.
Pro dia que chover muito eu ir de lá e voltar com ela
В день, когда я не вижу свою любовь, я схожу с ума от тоски.
Um dia sem ver meu bem, fico louco de saudade
Из-за моей возлюбленной.
Por causa do meu benzinho
Я встречаю шторм.
Eu enfrento tempestade
Шёл дождь, шёл дождь.
Choveu, choveu
Шёл дождь, река вышла из берегов, и она там.
Choveu e o rio encheu e ela tá de lá
Это Шел дождь, шел дождь.
Choveu, choveu
Шел дождь, и река вышла из берегов, и я отправился в путь.
Choveu e o rio encheu e eu to de cá
Смотрите так же
Ney e Nando - As Mocinhas da Cidade
Последние
Quimo W-ONE, Nego Iego, Vibox feat. Jack Kash - Mad Max
Популярные
Nasheed - Mahum Bi Ummati Ahmadin
Nasheed Abu Ali - Habbat Krryh
Nasheed - Al qowlu qowlu sawarim
Случайные
Рыжий А.П - Человек которого вы хотите
George Benson - Turn Out the Lamplight
Charles Aznavour et Celine Dion - Toi Et Moi
Франц Шуберт - Лесной царь, стихи В.Гете в пер. В.Жуковского
